File manager - Edit - /home2/ajansonline/public_html/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-tr_TR.po
Back
# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Turkish # This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 10:17:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n" #. translators: %1$s - error code, %2$s - error message. #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105 msgid "API response: %1$s %2$s" msgstr "API yanıtı: %1$s %2$s" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:203 msgid "Prohibited code has been removed from your choices." msgstr "Yasaklı kod tercihlerinizden kaldırıldı." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141 msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed." msgstr "Yalnızca temel biçem etiketlerine izin verilir. Güvenli olmadığı düşünülen diğer tüm kodlar kaldırıldı." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:136 msgid "Prohibited code has been removed." msgstr "Yasaklı kod kaldırıldı." #: src/Admin/AdminBarMenu.php:235 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Kontrolü" #: lite/wpforms-lite.php:599 msgid "Open confirmation in new tab" msgstr "Onayı yeni sekmede aç" #. translators: %1$s – list of addons separated by comma, %2%s – and one #. more addon. #: includes/admin/class-about.php:1297 includes/admin/class-about.php:1321 #: includes/admin/class-about.php:1352 includes/admin/class-about.php:1386 #: includes/admin/class-about.php:1420 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103 msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!" msgstr "Yeni bir şablon için öneriniz mi var? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Duymayı çok isteriz</a>!" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>." msgstr "Süreci hızlandırmak için önceden hazırlanmış şablonlarımızdan birini seçebilir, <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">boş bir formla başlayabilir</a> veya <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kendi formunuzu oluşturabilirsiniz</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">set up your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Bu ayarları yönetebilmek için <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\"></a> önce ayarlamanız gerekir." #: includes/admin/builder/class-builder.php:852 msgid "Full" msgstr "Tam" #: includes/class-process.php:421 msgid "The form could not be submitted due to a security issue." msgstr "Güvenlik sorun nedeniyle form gönderilemedi." #: includes/functions/payments.php:123 msgid "Indian Rupee" msgstr "Hint Rupisi" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40 msgid "Security & Protection." msgstr "Güvenlik ve Koruma." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231 msgid "AI Features Enabled" msgstr "AI Özellikleri Etkinleştirildi" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230 msgid "Enable AI Features" msgstr "AI Özelliklerini Etkinleştir" #. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114 msgid "<strong>Payments Cannot Be Processed</strong><br>The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency." msgstr "<strong>Ödemeler İşlenemiyor</strong><br>Ayarladığınız para birimi (%1$s) Stripe tarafından desteklenmiyor. Lütfen farklı bir para birimi seçin." #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59 msgid "<strong>AI features were hidden by filter or constant.</strong>" msgstr "<strong>AI özellikleri filtre veya sabit tarafından gizlendi.</strong>" #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50 msgid "Hide everything related to AI in WPForms." msgstr "WPForms'da AI ile ilgili her şeyi gizleyin." #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49 msgid "Hide AI Features" msgstr "AI Özelliklerini Gizle" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:123 msgid "WPForms AI is not available on local sites." msgstr "WPForms AI yerel sitelerde mevcut değil." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:66 msgid "Open AI Modal" msgstr "Açık AI Modalı" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228 msgid "30 household item categories for a marketplace" msgstr "bir pazar yeri için 30 ev öğesi kategorisi" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:224 msgid "top 20 most popular tropical travel destinations" msgstr "en beğenilen 20 tropikal seyahat noktası" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:220 msgid "top 10 most spoken languages in the world" msgstr "dünyada en çok konuşulan 10 dil" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216 msgid "top 5 social networks in europe" msgstr "Avrupa'nın en iyi 5 sosyal ağı" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:212 msgid "provinces of canada ordered by population" msgstr "nüfusa göre sıralanmış Kanada eyaletleri" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:208 msgid "american public holidays with dates in brackets" msgstr "tarihleri parantez içinde olan Amerika resmi tatilleri" #. translators: %s - WPForms contact support link. #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:190 msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>." msgstr "Günde yalnızca 50 kez seçim üretebilirsiniz. Bunun bir hata olduğuna inanıyorsanız, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lütfen WPForms desteği ile iletişime geçin</a>." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:185 msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices." msgstr "Üzgünüz, günlük seçim üretme sınırınıza ulaştınız." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:184 msgid "An error occurred while generating choices." msgstr "Seçenekler oluşturulurken bir hata oluştu." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:181 msgid "Insert Choices" msgstr "Seçenekler Ekle" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:180 msgid "Just a minute..." msgstr "Bir dakika..." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:179 msgid "What would you like to create?" msgstr "Ne oluşturmak istersiniz?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:178 msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices." msgstr "Bu alanda bazı mevcut seçenekleriniz var gibi görünüyor. Yeni seçenekler oluşturursanız, mevcut seçeneklerinizin üzerine yazılacaktır. Mevcut seçeneklerinizi korumak isterseniz bu pencereyi kapatabilirsiniz." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:177 msgid "Learn more about WPForms AI" msgstr "WPForms AI hakkında daha fazla bilgi edinin" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:172 msgid "<strong>What do you think of these choices?</strong> If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts." msgstr "<strong>Bu seçenekler hakkında ne düşünüyorsunuz?</strong> Eğer bu seçeneklerden memnunsanız, bu seçenekleri ekleyebilir veya ek komutlar girerek değişiklikler yapabilirsiniz." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:169 msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started." msgstr "Oluşturmak istediğiniz seçenekleri açıklayın veya başlamak için aşağıdaki örneklerden birini kullanın." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:140 msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive." msgstr "Lütfen farklı bir komut deneyin. Daha açıklayıcı olmanız gerekebilir." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:139 msgid "Please try again." msgstr "Lütfen tekrar deneyin." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133 msgid "I'm not sure what to do with that." msgstr "Bununla ne yapacağımı bilmiyorum." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132 #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82 msgid "There appears to be a network error." msgstr "Bir ağ hatası var gibi görünüyor." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:131 msgid "An error occurred." msgstr "Bir sorun oluştu." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:128 msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?" msgstr "AI sohbet geçmişini temizleyip baştan başlamak istediğinizden emin misiniz?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:127 msgid "Clear Chat History" msgstr "Sohbet Geçmişini Temizle" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:124 msgid "Yes, Continue" msgstr "Evet, Devam Et" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:123 msgid "Clear chat history" msgstr "Sohbet geçmişini temizle" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:122 msgid "Bad response" msgstr "Hatalı yanıt" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33 msgid "Form Entry Backup & Restore" msgstr "Form Girdisi Yedekleme ve Geri Yükleme" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48 msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder." msgstr "Form oluşturucu içine yerleştirilmiş son teknoloji üretken yapay zeka ile formlarınızı daha da hızlı oluşturun." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46 msgid "WPForms AI" msgstr "WPForms AI" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44 msgid "WPForms AI." msgstr "WPForms AI." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18 msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..." msgstr "Devam etmeden önce, AI ile içerik üretmek için girdilerinizi kaydetme izninize ihtiyacımız var. Ayrıca şunları da alacaksınız..." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16 msgid "Enable AI Features in WPForms" msgstr "WPForms'da AI Özelliklerini Etkinleştir" #: includes/functions/payments.php:299 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri Dirhemi" #: includes/functions/payments.php:291 msgid "Turkish Lira" msgstr "Türk Lirası" #: includes/functions/payments.php:251 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Sri Lanka Rupisi" #: includes/functions/payments.php:243 msgid "South Korean Won" msgstr "Güney Kore Wonu" #: includes/functions/payments.php:227 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Sırp Dinarı" #: includes/functions/payments.php:211 msgid "Saudi Arabian Riyal" msgstr "Suudi Arabistan Riyali" #: includes/functions/payments.php:195 msgid "Romanian Leu" msgstr "Romanya Leyi" #: includes/functions/payments.php:139 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japon Yeni" #: includes/functions/payments.php:83 msgid "Central African CFA Franc" msgstr "Orta Afrika CFA Frangı" #: includes/functions/payments.php:75 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "Kosta Rika Kolonu" #: includes/functions/payments.php:59 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Bulgar Levası" #: includes/fields/class-checkbox.php:241 includes/fields/class-radio.php:214 #: includes/fields/class-select.php:207 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:168 msgid "Generate Choices" msgstr "Seçimleri Oluştur" #: includes/admin/class-settings.php:592 msgid "90 Days" msgstr "90 Gün" #: includes/admin/class-settings.php:591 msgid "30 Days" msgstr "30 Gün" #: includes/admin/class-settings.php:590 msgid "15 Days" msgstr "15 Gün" #: includes/admin/class-settings.php:589 msgid "7 Days" msgstr "7 Gün" #: includes/admin/class-settings.php:584 msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted." msgstr "İstenmeyen girdilerin otomatik olarak silinme sıklığını seçin." #: includes/admin/class-settings.php:583 msgid "Delete Spam Entries" msgstr "İstenmeyen Girdileri Sil" #: includes/admin/class-about.php:1099 msgid "Charitable" msgstr "Charitable" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1207 msgid "an older version of %1$s than %2$s" msgstr "%1$s için %2$s sürümünden daha eski bir sürüm" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1205 msgid "a newer version of %1$s than %2$s" msgstr "%1$s için %2$s sürümünden daha yeni bir sürüm" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1202 msgid "%1$s %2$s or below" msgstr "%1$s %2$s veya altı" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1200 msgid "%1$s %2$s or above" msgstr "%1$s %2$s veya üzeri" #. translators: translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - #. requirements message. #: src/Requirements/Requirements.php:929 msgid "The %1$s requires %2$s." msgstr "%1$s için %2$s gerekir." #. translators: translators: %1$s - WPForms addon name. #: src/Requirements/Requirements.php:922 msgid "%1$s addon" msgstr "%1$s modülü" #: src/Requirements/Requirements.php:918 msgid "WPForms plugin" msgstr "WPForms eklentisi" #: src/Frontend/Frontend.php:1869 msgid "Country list" msgstr "Ülke listesi" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:95 msgid "Recreate Tables" msgstr "Tabloları Yeniden Oluştur" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:93 msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables." msgstr "WPForms özel veritabanı tablolarını yeniden oluşturmak için aşağıdaki butona tıklayın." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:92 msgid "Recreate custom tables" msgstr "Özel tabloları yeniden oluştur" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:200 msgid "The %1$s template requires the %2$s addon. Would you like to activate it?" msgstr "%1$s şablonu için %2$s modülü gerekir. Bunu etkinleştirmek ister misiniz?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68 msgid "Turn on invisible modern spam protection." msgstr "Görünmez modern istenmeyen korumasını açın." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65 msgid "Enable modern anti-spam protection" msgstr "Modern anti-spam korumasını etkinleştir" #: includes/fields/class-email.php:1084 msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed." msgstr "Listenizdeki e-posta adreslerinden en az biri hata içeriyordu ve kaldırıldı." #: includes/class-process.php:733 msgid "Direct POST request" msgstr "Doğrudan GÖNDERİ isteği" #: includes/class-process.php:731 msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled." msgstr "AJAX gönderimi etkinleştirildiğinde doğrudan GÖNDERİ isteklerine izin verilmez." #: includes/class-process.php:673 msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later." msgstr "Anti-spam Honeypot V2 doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: includes/admin/class-settings.php:277 msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct." msgstr "Para biriminizi değiştirdiniz. Lütfen formlarınızdaki ürün fiyatlarını tekrar kontrol edin ve doğru olduklarını doğrulayın." #: includes/admin/builder/class-builder.php:782 msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?" msgstr "Bu formdaki şablonu değiştirmek mevcut alanları silecek, harici bağlantıları sıfırlayacak ve kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacaktır. Yeni şablonu uygulamak istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/ajax-actions.php:632 msgid "Error recreating WPForms custom database tables." msgstr "WPForms özel veritabanı tabloları yeniden oluşturulurken hata oluştu." #: includes/admin/ajax-actions.php:625 msgid "WPForms custom database tables are recreated." msgstr "WPForms özel veritabanı tabloları yeniden oluşturuldu." #: includes/admin/admin.php:290 msgid "Recreating" msgstr "Yeniden oluşturuluyor" #: includes/admin/admin.php:235 msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?" msgstr "Bu şablonu ve tüm girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147 msgid "Close the notification" msgstr "Bildirimi kapat" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141 msgid "Get WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP'yi edinin" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137 msgid "Solve common email deliverability issues for good." msgstr "Yaygın e-posta teslim edilebilirlik sorunlarını tamamen çözün." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665 msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted." msgstr "Görünüşe göre, seçtiğiniz form Çöp Kutusu'nda veya kalıcı olarak silinmiş." #: src/Forms/Token.php:345 msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later." msgstr "Ağ hatası veya sunucuya ulaşılamıyor. Bağlantınızı kontrol edin veya daha sonra tekrar deneyin." #: src/Forms/Token.php:341 msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists." msgstr "Token güncellenirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin veya sorun devam ederse destek ekibiyle iletişime geçin." #: src/Forms/Token.php:299 msgid "Please reload the page and try submitting the form again." msgstr "Lütfen sayfayı yeniden yükleyin ve formu tekrar göndermeyi deneyin." #: src/Forms/Token.php:285 msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through." msgstr "Antispam filtresi, verilerinizin geçmesine izin vermedi." #: src/Forms/Token.php:273 msgid "Antispam token is invalid." msgstr "Antispam token'i geçersiz." #. translators: %1$s - addon name. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143 msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field." msgstr "%1$s modülünün Tekrarlayan alanı desteklemeyen eski bir sürümünü kullanıyorsunuz." #: src/Emails/Mailer.php:311 msgid "New Email Submit" msgstr "Yeni E-posta Gönderimi" #: src/Admin/Education/Helpers.php:108 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #: src/Admin/Education/Helpers.php:104 msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/Admin/Education/Fields.php:93 msgid "Repeater" msgstr "Tekrarlayıcı" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1152 msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template." msgstr "Bu gelişmiş Net Destekçi Puanı anket şablonuyla müşteri sadakatini ölçün ve tam olarak ne düşündüklerini öğrenin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1146 msgid "NPS Survey Enhanced Form" msgstr "NPS Anketi Gelişmiş Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1143 msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template." msgstr "Bu temel Net Destekçi Puanı anket şablonuyla müşterilerinizin veya müşterilerinizin sizi başka birine tavsiye edip etmeyeceğini öğrenin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1137 msgid "NPS Survey Simple Form" msgstr "NPS Anketi Basit Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1134 msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer." msgstr "Ziyaretçilere bir soru sorun ve onlar bir cevap verdikten sonra sonuçları görüntüleyin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1128 msgid "Poll Form" msgstr "Anket Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1125 msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends." msgstr "Müşteri geri bildirimlerini toplayın, ardından memnuniyeti belirlemek ve trendleri tespit etmek için anket raporları oluşturun." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1119 msgid "Survey Form" msgstr "Anket Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1099 msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed." msgstr "Kullanıcı tarafından gönderilen içerik artık kolaylaştı. Kullanıcılarınızın WordPress konuk blog gönderileri göndermesine izin verin. Alanları gerektiği gibi ekleyebilir ve kaldırabilirsiniz." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1093 msgid "Blog Post Submission Form" msgstr "Blog Gönderisi Gönderim Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1073 msgid "Allow your users to easily reset their password." msgstr "Kullanıcılarınızın şifrelerini kolayca sıfırlamasına izin verin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1067 msgid "User Password Reset Form" msgstr "Kullanıcı Şifresi Sıfırlama Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1064 msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password." msgstr "Kullanıcılarınızın, kullanıcı adları ve şifreleri ile siteye kolayca giriş yapmalarına izin verin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1058 msgid "User Login Form" msgstr "Kullanıcı Giriş Formu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1055 msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website." msgstr "Özelleştirilmiş WordPress kullanıcı kayıt formları oluşturun ve bunları web sitenizin herhangi bir yerine ekleyin." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1049 msgid "User Registration Form" msgstr "Kullanıcı Kayıt Formu" #: src/Admin/Builder/Help.php:157 msgid "Troubleshooting and Support" msgstr "Sorun Giderme ve Destek" #: src/Admin/Builder/Help.php:156 msgid "Extending Functionality" msgstr "İşlevselliği Genişletme" #: src/Admin/Builder/Help.php:155 msgid "Spam Prevention and Security" msgstr "Spam Önleme ve Güvenlik" #: src/Admin/Builder/Help.php:154 msgid "Payment Processing" msgstr "Ödeme İşleniyor" #: src/Admin/Builder/Help.php:151 msgid "Form Management" msgstr "Form Yönetimi" #: src/Admin/Builder/Help.php:149 msgid "Form Creation" msgstr "Form Oluşturma" #: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25 msgid "Back to All Entries" msgstr "Tüm Girdilere Geri Dön" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84 msgid "Explore Entries & Learn More" msgstr "Girdileri Keşfedin ve Daha Fazla Bilgi Edinin" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Item %d" msgstr "Öğe %d" #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:646 includes/emails/class-emails.php:710 msgid "Field ID #%s" msgstr "Alan Kimlik Numarası %s" #: lite/templates/builder/context-menu.php:51 msgid "Duplicate Form" msgstr "Formu Çoğalt" #: lite/templates/builder/context-menu.php:36 msgid "Duplicate Template" msgstr "Şablonu Çoğalt" #: templates/emails/summary-body-plain.php:44 #: templates/emails/summary-body.php:132 msgid "Entry This Week" msgid_plural "Entries This Week" msgstr[0] "Bu Haftaki Girdi" msgstr[1] "Bu Haftaki Girdiler" #. translators: %1$d - number of entries. #: templates/emails/summary-body-plain.php:38 #: templates/emails/summary-body.php:126 msgid "%1$d Total" msgstr "%1$d Toplamı" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Dokümantasyonumuza</a> göz atın." #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19 msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use." msgstr "Hızlı ve kolay kullanım için özel formlarınızı şablon kitaplığına kaydedin." #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18 msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?" msgstr "Formlarınızı yeniden kullanılabilir şablonlar olarak kaydedebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: src/Lite/Emails/Summaries.php:82 msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count" msgstr "WPForms Lite Haftalık Girdi Sayısını Hesaplayın" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1166 msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded." msgstr "Düzensiz faaliyet tespit edildi. Gönderiniz reddedildi ve ödemeniz iade edildi." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1148 msgid "Secondary form submission was declined." msgstr "İkincil form gönderimi reddedildi." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611 msgid "Shipping Address" msgstr "Gönderim Adresi" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603 msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions." msgstr "Gönderi adresini içeren alanı seçin. Bu isteğe bağlıdır ancak bazı bölgeler için gereklidir." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591 msgid "Customer Address" msgstr "Müşteri Adresi" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583 msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions." msgstr "Müşterinin adresini içeren alanı seçin. Bu isteğe bağlıdır ancak bazı bölgeler için gereklidir." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560 msgid "--- Select Address ---" msgstr "--- Adres Seçin ---" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:200 msgid "Can't save theme data." msgstr "Tema verileri kaydedilemiyor." #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:186 msgid "Can't create themes storage file." msgstr "Tema depolama dosyası oluşturulamıyor." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656 msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files." msgstr "Tema dosyalarını düzenlemek zorunda kalmadan bu formun görünümünü daha da özelleştirin." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655 msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640 msgid "Shadow" msgstr "Gölgeli" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639 msgid "Double" msgstr "Çift" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638 msgid "Dotted" msgstr "Noktalı" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637 msgid "Dashed" msgstr "Kesik Çizgili" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636 msgid "Solid" msgstr "Düz" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634 msgid "Border Style" msgstr "Kenarlık Stili" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641 msgid "Border Size" msgstr "Kenarlık Boyutu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631 msgid "Stock Photo" msgstr "Stok Fotoğraf" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630 msgid "Choose Image" msgstr "Görsel Seç" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629 msgid "Media Library" msgstr "Ortam Kütüphanesi" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628 msgid "Image" msgstr "Resim" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:623 msgid "Padding" msgstr "Dolgu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599 msgid "Cover" msgstr "Kaplama" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598 msgid "Tile" msgstr "Döşe" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597 msgid "Repeat Vertical" msgstr "Dikey Tekrarla" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596 msgid "Repeat Horizontal" msgstr "Yatay Tekrarla" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595 msgid "No Repeat" msgstr "Tekrarlama Yok" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593 msgid "Bottom Right" msgstr "Alt Sağ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592 msgid "Bottom Center" msgstr "Alt Orta" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591 msgid "Bottom Left" msgstr "Alt Sol" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590 msgid "Center Right" msgstr "Orta Sağ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589 msgid "Center Center" msgstr "Tam Orta" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588 msgid "Center Left" msgstr "Orta Sol" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587 msgid "Top Right" msgstr "Üst Sağ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586 msgid "Top Center" msgstr "Üst Orta" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584 msgid "Position" msgstr "Konum" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582 msgid "Background Styles" msgstr "Arka Plan Stilleri" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581 msgid "Container Styles" msgstr "Kapsayıcı Stilleri" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578 msgid "Button Background" msgstr "Buton Arka Planı" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576 msgid "Field Border" msgstr "Alan Kenarlığı" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575 msgid "Field Sublabel" msgstr "Alan Alt Etiketi" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574 msgid "Field Label" msgstr "Alan Etiketi" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572 msgid "Noname Theme" msgstr "İsimsiz Tema" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571 msgid "Custom Theme" msgstr "Özel Tema" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:570 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:568 msgid "This cannot be undone." msgstr "Bu geri alınamaz." #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567 msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?" msgstr "%1$s temasını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565 msgid "Delete Form Theme" msgstr "Form Temasını Sil" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564 msgid "Delete Theme" msgstr "Temayı Sil" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563 msgid "Theme Name" msgstr "Tema Adı" #. translators: %s - time period, e.g. 24 hours. #: src/Forms/Preview.php:347 msgid "Entries are automatically deleted after %s." msgstr "%s sonrasında girdiler otomatik olarak silinir." #: src/Forms/Preview.php:339 msgid "You're viewing a preview of a form template." msgstr "Bir form şablonunun ön izlemesini görüntülüyorsunuz." #: src/Forms/Preview.php:274 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible." msgstr "Form şablonunuzun kaydedilmiş en son revizyonuna dair bir ön izlemedir. Bu ön izleme şablonunuzla eşleşmiyorsa, değişikliklerinizi kaydedin ve ardından bu sayfayı yenileyin. Bu şablon ön izlemesi herkes için erişilebilir değildir." #: src/Forms/Preview.php:222 msgid "Edit Form Template" msgstr "Form Şablonunu Düzenle" #: src/Forms/Preview.php:179 msgid "Form Template" msgstr "Form Şablonu" #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "%s Template Preview" msgstr "%s Şablon Ön İzlemesi" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248 msgid "Specify how the price is displayed under the product name." msgstr "Fiyatın ürün adının altında nasıl görüntüleneceğini belirtin." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247 msgid "Price Display" msgstr "Fiyat Ekranı" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175 msgid "My Templates" msgstr "Şablonlarım" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this template permanently" msgstr "Bu şablonu kalıcı olarak sil" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this template" msgstr "Bu şablonu geri yükle" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form template to trash" msgstr "Bu form şablonunu çöp kutusuna taşı" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this template" msgstr "Bu şablonu çoğalt" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this form" msgstr "Bu formu düzenle" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this template" msgstr "Bu şablonu düzenleyin" #: src/Admin/Forms/Views.php:103 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: src/Admin/Forms/Views.php:95 msgid "Forms" msgstr "Formlar" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334 msgid "Edit Template" msgstr "Şablon Düzenle" #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242 msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s." msgstr "Form şablonu girdileri test amaçlıdır. Bu girdi %s içinde otomatik olarak silinecektir." #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188 msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s." msgstr "Form şablonu girdileri test amaçlıdır ve %s'den sonra otomatik olarak silinecektir." #: src/Admin/Forms/Page.php:57 msgid "Show form templates" msgstr "Form şablonlarını göster" #: src/Admin/Forms/Page.php:54 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: src/Admin/Forms/Page.php:37 msgid "Pagination" msgstr "Sayfalama" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:451 msgid "No form templates found." msgstr "Form şablonu bulunamadı." #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174 msgid "Upgrade to %s" msgstr "%s sürümüne yükseltin" #. translators: %1$s - Payments page URL. #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127 msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started." msgstr "Artık sizin için mevcut: kredi kartı, Apple Pay ve Google Pay ödemelerini kabul eden formlar oluşturun. Başlamak için yeni <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Ödeme alanımızı</a> ziyaret edin." #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125 msgid "Payment and Donation Forms are here!" msgstr "Ödeme ve Bağış Formları burada!" #: src/Admin/Builder/Templates.php:191 msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone." msgstr "Bu form şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz." #: src/Admin/Builder/Templates.php:190 msgid "Delete Form Template" msgstr "Form Şablonunu Sil" #: src/Admin/Builder/Templates.php:189 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569 msgid "Yes, Delete" msgstr "Evet, Sil" #. translators: %s - URL to the documentation. #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142 msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>" msgstr "Formunuzun görünümünü ve hissini önceden hazırlanmış temalarla veya markanıza uyması için kendi renklerinizi kullanmanıza olanak tanıyan basit stil ayarlarıyla özelleştirin. Temalar ve stil ayarları, gerçek zamanlı bir ön izleme görebileceğiniz Blok Düzenleyicide yer alır. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Formlarınızı şekillendirme hakkında daha fazla bilgi edinin</a>" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118 msgid "Request Feature" msgstr "İstek Özelliği" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110 msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them." msgstr "Form oluşturucuda temalar için yeterince istek alırsak bunları ekleyebiliriz." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107 msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!" msgstr "Blok Düzenleyiciyi Kullanmıyor Musunuz? Bize bildirin!" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84 msgid "Enable Modern Markup" msgstr "Modern İşaretlemeyi Etkinleştirin" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78 msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls." msgstr "Formlarınızı modern biçemlendirmemizi kullanacak şekilde yükseltin ve form temaları ile biçem kontrollerinin kilidini açın." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75 msgid "Before You Can Use Form Themes" msgstr "Form Temalarını Kullanmadan Önce" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43 #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159 msgid "Form Themes" msgstr "Form Temaları" #: lite/templates/builder/context-menu.php:126 msgid "What's New" msgstr "Yenilikler Neler" #: lite/templates/builder/context-menu.php:64 msgid "Save as Template" msgstr "Şablon Olarak Kaydet" #. translators: %s - URL the to list of Zaps. #: includes/class-form.php:1103 msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them." msgstr "Pazarlama sekmesindeki Zapier ayarlarına gidin veya ayarları geri yüklemek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier hesabınızı</a> ziyaret edin." #: includes/class-form.php:1100 msgid "Zaps Have Been Disabled" msgstr "Zap'lar Devre Dışı Bırakıldı" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187 msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally." msgstr "Şablonunuz için kullanım durumunu açıklayın. Yalnızca dahili olarak görüntülenir." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185 msgid "Template Description" msgstr "Şablon Açıklaması" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form." msgstr "Kullanıcılarınızın formunuzun gerekliliklerini anlamasına yardımcı olmak için açıklayıcı metin veya talimatlar girin." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38 msgid "Form Template Revisions" msgstr "Form Şablonu Revizyonları" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1205 msgid "You cannot embed a form template" msgstr "Bir form şablonu yerleştiremezsiniz" #: includes/admin/ajax-actions.php:369 msgid "Error Updating Template" msgstr "Şablon Güncellenirken Hata Oluştu" #: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:845 msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team." msgstr "Form şablonu uygulanırken bir şeyler ters gitti. Lütfen tekrar deneyin. Hata devam ederse destek ekibimizle iletişime geçin." #: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:783 msgid "Use Default Template" msgstr "Varsayılan Şablonu Kullan" #: includes/admin/admin.php:239 msgid "Are you sure you want to duplicate this template?" msgstr "Bu şablonu çoğaltmak istediğinizden emin misiniz?" #: wpforms.php:199 msgid "Plugins → Installed Plugins" msgstr "Eklentiler → Yüklü Eklentiler" #: wpforms.php:199 msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins" msgstr "Ağ Yöneticisi → Eklentiler → Yüklü Eklentiler" #: templates/fields/total/summary-preview.php:83 msgid "There are no products selected." msgstr "Seçili ürün bulunmamaktadır." #: templates/fields/total/summary-preview.php:77 msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #: templates/fields/total/summary-preview.php:76 msgid "Item" msgstr "Öğe" #: templates/admin/splash/section.php:31 msgid "New Feature" msgstr "Yeni Özellik" #: src/SmartTags/SmartTags.php:136 #: templates/fields/total/summary-preview.php:73 msgid "Order Summary" msgstr "Sipariş Özeti" #. translators: %s - Coupon value. #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:232 msgid "Coupon (%s)" msgstr "Kupon (%s)" #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:225 msgid "Subtotal" msgstr "Ara Toplam" #. translators: %s - WPForms version. #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:463 msgid "Welcome to <strong>WPForms %s</strong>" msgstr "<strong>WPForms%s</strong>'a hoş geldiniz" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:661 msgid "Other Styles" msgstr "Diğer Stiller" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:750 msgid "Show order summary after confirmation message" msgstr "Onay mesajından sonra sipariş özetini göster" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:494 msgid "Example Product 3" msgstr "Örnek Ürün 3" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488 msgid "Example Product 2" msgstr "Örnek Ürün 2" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482 msgid "Example Product 1" msgstr "Örnek Ürün 1" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:447 msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form." msgstr "Örnek veriler form düzenleyicide gösterilir. Formunuza ön izleme yaptığınızda veya formunuzu yerleştirdiğinizde gerçek ürünler ve toplamlar görüntülenecektir." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:401 msgid "Enable order summary for this field." msgstr "Bu alan için sipariş özetini etkinleştirin." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:400 msgid "Enable Summary" msgstr "Özeti Etkinleştir" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216 msgid "Update Now" msgstr "Şimdi Güncelle" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213 msgid "Update Required" msgstr "Güncelleme Gerekli" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187 msgid "Save and Resume" msgstr "Kaydet ve Devam Et" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76 msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary." msgstr "Kuponlar modülünün sipariş özetini desteklemeyen eski bir sürümünü kullanıyorsunuz." #. translators: %1$s - addons list. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59 msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s" msgstr "Aşağıdaki modüller, ürün miktarlarını desteklemek için bir güncelleme gerektirir: %1$s" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Bugün Pro'ya Yükseltin" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114 msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan." msgstr "Gelişmiş form alanları ve koşullu mantık ekleyin, ayrıca daha fazla ödeme seçeneği sunun, girdileri yönetin ve favori pazarlama araçlarınıza bağlanın; tüm bunları premium bir plan satın aldığınızda yapabilirsiniz." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113 msgid "Start Building Smarter WordPress Forms" msgstr "Daha Akıllı WordPress Formları Oluşturmaya Başlayın" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110 msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..." msgstr "Siz yokken, işinizi büyütmenize ve daha fazla potansiyel müşteri elde etmenize yardımcı olacak bazı harika yeni özellikler ekledik. İşte bazı önemli noktalar..." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109 msgid "What’s New in WPForms" msgstr "WPForms'daki Yenilikler Neler" #: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250 msgid "See the new features!" msgstr "Yeni özellikleri görün!" #: src/Admin/Pages/Community.php:78 msgid "View WPForms Announcements" msgstr "WPForms Duyurularını Görüntüle" #: src/Admin/Pages/Community.php:77 msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!" msgstr "WPForms'un en son sürümlerine göz atın. Ekibimiz size kullanımı kolay güçlü özellikler ve işlevler sunmak için her zaman yenilikler yapıyor. Her sürüm sizi düşünerek tasarlandı!" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "WPForms Announcements" msgstr "WPForms Duyuruları" #. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity. #: includes/functions/payments.php:771 msgid "%1$s × %2$d" msgstr "%1$s × %2$d" #: includes/fields/class-base.php:2316 msgid "Range" msgstr "Aralık" #: includes/fields/class-base.php:2282 msgid "Enable Quantity" msgstr "Miktarı Etkinleştir" #: includes/fields/class-base.php:2276 msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product." msgstr "Bu ürün için minimum ve maksimum miktarı ayarlayın." #: includes/fields/class-base.php:2275 msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one." msgstr "Müşterilerin birden fazla satın almasına izin vermek için bu üründe miktarı etkinleştirin." #: includes/admin/class-review.php:192 msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you." msgstr "Hey, sen! Görünüşe göre WPForms ile form oluşturmaktan hoşlanıyorsunuz. Bize bir iyilik yapıp birkaç saniyenizi ayırarak 5 yıldızlı bir değerlendirme yapar mısınız? Sizden haber almak isteriz." #: templates/builder/field-context-menu.php:120 msgid "Edit Smart Logic" msgstr "Smart Logic'i Düzenle" #: templates/builder/field-context-menu.php:65 msgid "Show Label" msgstr "Etiketi Göster" #: templates/builder/field-context-menu.php:56 msgid "Mark as Required" msgstr "Gerekli Olarak İşaretle" #: templates/builder/field-context-menu.php:55 msgid "Mark as Optional" msgstr "İsteğe Bağlı Olarak İşaretle" #: src/Logger/Log.php:110 msgid "Translation" msgstr "Tercüme" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Erişim kontrolleri, WPForms işlevselliğine erişimi yönetmenize ve özelleştirmenize olanak tanır. Basit yerleşik kontrolleri kullanarak kolayca erişim verebilir veya erişimi kısıtlayabilirsiniz ya da Üyeler ve Kullanıcı Rolü Düzenleyici eklentileriyle resmi entegrasyonlarımızı kullanabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93 msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans." msgstr "Plus, Pro veya Elite planlarımızı satın aldığınızda güçlü pazarlama ve ödeme entegrasyonlarına, gelişmiş form alanlarına ve daha fazlasına erişim elde edersiniz." #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92 msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons" msgstr "WPForms Modüllerinin Kilidini Açmak için Yükseltin" #. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation. #: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140 msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>" msgstr "Dikkat! Alan adı doğrulamanızla ilgili bir sorun var gibi görünüyor; Stripe Apple Pay çalışmayı durdurabilir. Bu bildirim bir gün içinde kaybolmazsa, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">lütfen manuel olarak kaydolun.</a>" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540 msgid "Customer Name" msgstr "Müşterinin Adı" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527 msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended." msgstr "Müşterinin adını içeren alanı seçin. Bu isteğe bağlıdır ancak önerilir." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526 msgid "--- Select Name ---" msgstr "--- İsim Seçin ---" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:236 msgid "Need some help? Check out our" msgstr "Yardıma ihtiyacınız var? Şuna bir göz atın" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:235 msgid "comprehensive guide" msgstr "kapsamlı rehber" #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "Minimum Fiyat: %1$s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693 msgid "Amount can't be less than the required minimum." msgstr "Tutar, gereken minimum tutardan daha az olamaz." #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542 msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>" msgstr "Minimum Fiyat: <span class=\"min-price\">%1$s</span>" #. translators: %1$s - Item Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505 msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>" msgstr "Fiyat: <span class=\"price\">%1$s</span>" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450 msgid "Security Recommendation" msgstr "Güvenlik Önerisi" #. translators: %1$s - the default minimum price. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439 msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters." msgstr "Minimum fiyatın en az %1$s olmasını zorunlu kılmak, dolandırıcılar tarafından yapılan kart testlerine karşı korunmanıza yardımcı olur." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409 msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol." msgstr "Öğenin minimum fiyatını para birimi simgesi olmadan girin." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358 msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again." msgstr "Formunuz kaydedilirken bir hata oluştu. Lütfen dosyanızı kontrol edip tekrar deneyin." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347 msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form." msgstr "Formu içe aktarmak için filtrelenmemiş HTML izinleri gerekiyor." #. translators: %1$s - Email template preview URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:567 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">E-posta Şablonu Ön İzleme</a>" #: src/Admin/Settings/Email.php:449 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set." msgstr "E-posta bildirimlerinin en üst kısmında görüntülenecek bir logo yükleyin veya seçin. Ayarlanmazsa açık mod görseli kullanılacaktır." #: src/Admin/Settings/Email.php:225 msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience." msgstr "Modern e-posta istemcileri, e-postaların açık ve koyu modlarda görüntülenmesini destekler. En iyi okuma deneyimini sağlamak için bir başlık görsel yükleyebilir ve her görünüm modu için biçemi bağımsız bir biçimde özelleştirebilirsiniz." #: src/Admin/Settings/Email.php:224 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: src/Admin/Settings/Email.php:122 msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors." msgstr "Bu renk kombinasyonunun okunması zor olabilir. Gövde ve metin renkleri arasındaki kontrastı artırmayı deneyin." #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63 msgid "ID" msgstr "No" #: src/Admin/Forms/Page.php:380 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73 msgid "Cannot save columns order." msgstr "Sütun sırası kaydedilemiyor." #. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164 msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions." msgstr "Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Ayarlarınızdan</a> kurulumu tamamlayın ve mevcut CAPTCHA çözümleri hakkında bilgi edinmek için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kılavuzumuza</a> göz atın." #: src/Admin/Builder/Templates.php:184 msgid "Install and activate" msgstr "Yükle ve etkinleştir" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79 msgid "Invalid panel." msgstr "Geçersiz panel." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26 msgid "Restore Entries" msgstr "Girdileri Geri Yükle" #: lite/templates/admin/addons.php:96 msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun hiçbir modül bulamadık." #. translators: %s - addon title. #: lite/templates/admin/addons.php:49 msgid "%s logo" msgstr "%s logosu" #: includes/functions/education.php:43 msgid "Plugin installation is disabled for this site." msgstr "Bu site için eklenti yüklemesi devre dışı bırakıldı." #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:2748 msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "İlk %1$s seçenek gösteriliyor.<br> Form görüntülenirken %2$s seçeneğin tamamı görüntülenecektir." #: includes/admin/class-settings.php:551 msgid "Credit Card" msgstr "Kredi Kartı" #: includes/admin/class-settings.php:545 msgid "Payment Required" msgstr "Ödeme Gerekiyor" #: includes/admin/builder/class-builder.php:846 msgid "Couldn't load the Setup panel." msgstr "Kurulum paneli yüklenemedi." #: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:828 msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again." msgstr "İzin verilmeyen bir dosya türünü karşıya yüklemeyi denediniz. Lütfen tekrar deneyin." #: includes/admin/admin.php:260 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:224 msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "%s girdiyi çöpe atmak istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #: includes/admin/admin.php:222 msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "TÜM girdileri çöpe atmak istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #: includes/admin/admin.php:221 msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bu kaydı çöpe atmak istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:218 msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "%s girdiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #: includes/admin/admin.php:216 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "TÜM girdileri silmek istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #: includes/admin/admin.php:215 msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu aynı zamanda ilişkili tüm dosyaları, notları ve günlükleri de kaldıracaktır." #: includes/admin/admin.php:214 msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun hiçbir girdi metası yok." #: includes/admin/admin.php:213 msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun hiçbir form alanı yok." #: includes/admin/admin.php:212 msgid "Change columns to display" msgstr "Gösterilecek sütunları değiştir" #. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation #. guide, %3$s - link to contact support. #: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754 msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance." msgstr "Modül yüklenemedi. Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wpforms.com'dan indirin</a> ve <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">manuel olarak yükleyin</a> veya yardım için <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek birimiyle iletişime geçin</a>." #: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1832 msgid "Amount entered is less than the required minimum." msgstr "Girilen tutar, gereken minimum tutardan daha az." #: includes/admin/class-settings.php:501 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417 msgid "Minimum Price" msgstr "Minimum Fiyat" #. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text. #: includes/admin/class-settings.php:115 msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>" msgstr "Görünüşe göre WPForms'un eski bir sürümüne geçmişsiniz. Bazı özellikler eski sürümlerde beklendiği gibi çalışmayabileceği için her zaman en son sürümü kullanmanızı öneririz. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104 msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun herhangi bir kod parçacığı bulamadık." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87 msgid "Installed" msgstr "Yüklendi" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Install Snippet" msgstr "Kod Parçacığını Yükle" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Edit Snippet" msgstr "Kod Parçacığını Düzenle" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75 msgid "Search Snippets" msgstr "Kod Parçacıklarında Ara" #. translators: %s - WPCode library website URL. #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>." msgstr "WPCode'u kullanarak, WPForms kod parçacıklarını tek tıkla doğrudan bu sayfadan veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode kitaplığından</a> yükleyebilirsiniz." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45 msgid "Learn more about WPCode" msgstr "WPCode hakkında daha fazla bilgi edinin" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin." msgstr "WPCode'u kullanarak, WPForms kod parçacıklarını tek tıkla doğrudan bu sayfadan veya WordPress yöneticisindeki WPCode Kitaplığından yükleyebilirsiniz." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30 msgid "Activate WPCode" msgstr "WPCode'u etkinleştir" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29 msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "WPForms Kod Parçacığı Kitaplığını Kullanmak için Lütfen WPCode'u Etkinleştirin" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25 msgid "Update + Activate WPCode" msgstr "WPCode'u Güncelle + Etkinleştir" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24 msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Lütfen WPForms Kod Parçacığı Kitaplığını Kullanmak için WPCode'u Güncelleyin" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21 msgid "Install + Activate WPCode" msgstr "WPCode'u Yükleyin + Etkinleştirin" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20 msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "WPForms Kod Parçacığı Kitaplığını Kullanmak için Lütfen WPCode'u Yükleyin" #. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title. #: templates/emails/classic-footer.php:26 #: templates/emails/compact-footer.php:26 msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> üzerinden gönderildi" #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24 msgid "Browse through our collection of email notification templates." msgstr "E-posta bildirimi şablonlarından oluşan koleksiyonumuza göz atın." #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21 msgid "Choose a Template" msgstr "Bir Şablon Seçin" #. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag. #: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20 msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s." msgstr "Bu bildirim için kullanılacak bir şablon seçin veya %1$sşablonları görüntüleyin%2$s." #. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173 msgid "since %1$s" msgstr "%1$s'den beri" #: src/Emails/Notifications.php:1114 msgid "Tech" msgstr "Teknolojik" #: src/Emails/Notifications.php:1109 msgid "Elegant" msgstr "Zarif" #: src/Emails/Notifications.php:1099 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #. translators: %1$d - field ID. #: src/Emails/Notifications.php:973 msgid "Field ID #%1$s" msgstr "Alan Kimliği Numarası %1$s" #: src/Emails/Helpers.php:34 msgid "Legacy" msgstr "Eski" #: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113 #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53 msgid "Code Snippets" msgstr "Kod Parçacıkları" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation #. URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:304 msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "Eski şablonu kullanırken bazı biçem ayarları kullanılamaz. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #: src/Admin/Settings/Email.php:395 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:394 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:385 msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications." msgstr "E-posta bildirimlerindeki tüm metne uygulanacak biçemi seçin." #: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388 msgid "Typography" msgstr "Tipografi" #: src/Admin/Settings/Email.php:523 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: src/Admin/Settings/Email.php:521 msgid "Body" msgstr "Gövde" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149 msgid "are a %s Feature" msgstr "bir %s Özelliğidir" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172 msgid "Default Template" msgstr "Varsayılan Şablon" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119 msgid "Override the default email template for this specific notification." msgstr "Bu özel bildirim için varsayılan e-posta şablonunu değiştirin." #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109 msgid "Email Template" msgstr "E-posta Şablonu" #: includes/admin/settings-api.php:428 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: includes/admin/settings-api.php:399 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31 msgid "Email Templates" msgstr "E-posta Şablonları" #: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:731 msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV" msgstr "Girdileri Google E-Tablolar, Excel ve CSV'ye aktarın" #: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:730 msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net" msgstr "Stripe, PayPal, Square ve Authorize.Net ile ödeme alın" #: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:724 msgid "Make surveys and generate reports" msgstr "Anketler yapın ve raporlar oluşturun" #: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:723 msgid "Create powerful custom calculation forms" msgstr "Güçlü özel hesaplama formları oluşturun" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236 msgid "Enable Calculation" msgstr "Hesaplamayı Etkinleştir" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199 msgid "Calculations" msgstr "Hesaplamalar" #. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article. #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92 msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more." msgstr "Kullanıcı girdisine dayalı hesaplamaları kolayca gerçekleştirin. Başlamak için <a href=\"#advanced-tab\">Gelişmiş Sekme</a>'ye gidin veya daha fazla bilgi edinmek için <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> okuyun." #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42 msgid "Payment ID" msgstr "Ödeme Kimliği" #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26 msgid "Subscription Renewal History Table" msgstr "Abonelik Yenileme Geçmişi Tablosu" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/embed.php:99 msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help." msgstr "Formunuzun yayınlanması %1$d %2$s'dan uzun sürdüğü için üzgünüz. Amacımız en yeni başlayan dostu WordPress form eklentisini oluşturmaktır.<br>Başarılı olmanıza nasıl yardımcı olabiliriz? Lütfen geri bildiriminizi bize gönderin. Destek ekibimiz yardıma hazır." #: templates/admin/challenge/embed.php:93 msgid "Do you need more help?" msgstr "Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?" #: src/Lite/Admin/Connect.php:87 msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade." msgstr "Yükseltmek için, geliştirici olmayan bir Lite sürümünün yüklü olması gerekir." #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227 msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Dikkat! Görünüşe göre web kancalarınızın yapılandırmasıyla ilgili bir sorun var. Lütfen Stripe hesabınızda WPForms web kancalarını yapılandırdığınızı kontrol edin ve onaylayın. Yeni bir Stripe isteği geldiğinde bu bildirim otomatik olarak kaybolacaktır. Daha fazla bilgi için <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">dokümantasyonumuza</a> bakın." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:772 msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error." msgstr "Stripe Abonelik ödemesi, doğrulama hatasını durdurdu." #: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152 msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it." msgstr "Stripe PHP Listener yöntemi işleyicisine istek gibi görünüyor ancak site bunu kullanacak şekilde yapılandırılmamış." #. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret. #. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206 msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal." msgstr "%1$s numaranızı <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarından</a> alın. Uç noktayı seçin ve Göster'e tıklayın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201 msgid "Test Mode Signing Secret" msgstr "Test Modu İmzalama Gizli Anahtarı" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200 msgid "Live Mode Signing Secret" msgstr "Canlı Modu İmzalama Gizli Anahtarı" #. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s - #. WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174 msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button." msgstr "%1$s numaranızı <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarından</a> alın. Uç noktayı seçin ve ardından Kopyala tuşuna tıklayın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169 msgid "Test Mode Endpoint ID" msgstr "Test Modu Uç Nokta Kimliği" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168 msgid "Live Mode Endpoint ID" msgstr "Canlı Modu Uç Nokta Kimliği" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147 msgid "Webhooks Live Secret" msgstr "Web Kancaları Canlı Gizli Anahtarı" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139 msgid "Webhooks Live ID" msgstr "Web Kancaları Canlı Kimliği" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131 msgid "Webhooks Test Secret" msgstr "Web Kancaları Testi Gizli Anahtarı" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123 msgid "Webhooks Test ID" msgstr "Web Kancaları Test Kimliği" #. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107 msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>." msgstr "Yukarıdaki URL'ye sahip bir uç noktanın <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarında</a> mevcut olduğundan emin olun." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102 msgid "Webhooks Endpoint" msgstr "Web Kancaları Uç Noktası" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86 msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Stripe ve WPForms arasındaki iletişim yöntemini seçin. WordPress için REST API desteği devre dışı bırakılmışsa PHP dinleyicisini kullanın. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82 msgid "PHP listener" msgstr "PHP dinleyicisi" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81 msgid "REST API (recommended)" msgstr "REST API (önerilen)" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77 msgid "Webhooks Method" msgstr "Web Kancaları Yöntemi" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53 msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details." msgstr "Stripe, Stripe hesabınızda bir olay meydana geldiğinde WPForms'u bilgilendirmek için web kancalarını kullanır. Tüm ayrıntılar için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancalarına ilişkin dokümantasyonumuza</a> bakın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47 msgid "Enable Webhooks" msgstr "Web kancalarını etkinleştir" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:383 msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Ödemeleri kabul etmeye başlamak için sadece birkaç tıkla Stripe'a güvenli bir şekilde bağlanın! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #. translators: %s - Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201 msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully." msgstr "Kullanılan Stripe ödeme tahsilat türü bu eylemi desteklemiyor.<br><br> Ödemeleri başarıyla işlemeye devam etmek için lütfen <a href='%s'>ödeme tahsilat türünüzü</a> güncelleyin." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182 msgid "Updating subscription in the database failed." msgstr "Veritabanındaki abonelik güncellenmesi başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179 msgid "Subscription cancelled." msgstr "Abonelik iptal edildi." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175 msgid "Subscription cancellation failed." msgstr "Abonelik iptali başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169 msgid "Subscription not found in the database." msgstr "Veritabanında abonelik bulunamadı." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155 msgid "Payment ID not provided." msgstr "Ödeme kimliği sağlanmadı." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142 msgid "Saving refund in the database failed." msgstr "İadenin veritabanına kaydedilmesi başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139 msgid "Refund successful." msgstr "İade başarılı." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122 msgid "Refund failed." msgstr "İade başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109 msgid "Payment not found in the database." msgstr "Veritabanında ödeme bulunamadı." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95 msgid "Missing payment ID." msgstr "Ödeme kimliği eksik." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167 msgid "What's new?" msgstr "Yeni ne var?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155 msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms." msgstr "Yeni formlar oluşturduğunuzda yeni ve iyileştirilmiş bir Stripe arayüzü kullanıma sunulur." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153 msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon." msgstr "Yeni Stripe Pro modülüyle birlikte yeni ve iyileştirilmiş bir Stripe arayüzü mevcuttur." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508 msgid "Learn more about our Stripe integration." msgstr "Stripe entegrasyonumuz hakkında daha fazla bilgi edinin." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492 msgid "Connect WPForms to Stripe." msgstr "WPForms'u Stripe'a bağlayın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287 msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form." msgstr "Stripe'ı kullanmak için öncelikle Stripe ödeme alanını formunuza ekleyin." #. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255 msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page." msgstr "Öncelikle lütfen <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Ayarlar</a> sayfasında Stripe hesabınıza bağlanın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251 msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet." msgstr "Dikkat! Stripe ödemeleri henüz etkinleştirilemiyor." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226 msgid "Multiple Stripe Subscription Plans" msgstr "Çoklu Stripe Abonelik Planları" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216 msgid "Stripe Pro" msgstr "Stripe Pro" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199 msgid "Add New Plan" msgstr "Yeni Plan Ekle" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160 msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form." msgstr "Müşterilerinizin tekrar eden ödemeleri form yoluyla yapmasına izin verin." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145 msgid "Recurring Payments " msgstr "Tekrarlanan Ödemeler " #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123 msgid "Allow your customers to one-time pay via the form." msgstr "Müşterilerinizin tek seferlik ödemeleri form yoluyla yapmalarına izin verin." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119 msgid "Enable one-time payments" msgstr "Tek seferlik ödemeleri etkinleştir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111 msgid "One-Time Payments" msgstr "Tek Seferlik Ödemeler" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments." msgstr "Aynı anda yalnızca bir ödeme türü kullanabilirsiniz. Tek Seferlik Ödemeleri etkinleştirmek isterseniz lütfen Tekrarlanan Ödemeleri devre dışı bırakın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments." msgstr "Aynı anda yalnızca bir ödeme tür kullanabilirsiniz. Tekrarlanan Ödemeleri etkinleştirmek isterseniz lütfen Tek Seferlik Ödemeleri devre dışı bırakın." #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129 msgid "This route is private." msgstr "Bu yönlendirme gizlidir." #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108 msgid "Partially Refunded" msgstr "Kısmen İade Edildi" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:71 msgid "Copy System Information" msgstr "Sistem Bilgilerini Kopyala" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114 msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging." msgstr "WPForms ile ilgili olayları günlüğe kaydetmeye başlayın. Bu yalnızca hata ayıklama sırasında önerilir." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98 msgid "Log Settings" msgstr "Günlük Ayarları" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218 msgid "Choose a File" msgstr "Bir Dosya Seçin" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177 msgid "Export a Form Template" msgstr "Bir Form Şablonunu Dışa Aktarın" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148 msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site." msgstr "Formlarınızın yedeğini oluşturmak veya formları başka bir siteye aktarmak için form dışa aktarma dosyalarını kullanın." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146 msgid "Export Forms" msgstr "Formları Dışa Aktar" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "CAPTCHA, gerçek kişilerin kolaylıkla geçiş yapmasına izin verirken web sitenizi spam ve kötüye kullanıma karşı korumaya yardımcı olan bir spam önleme tekniğidir." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476 msgid "Payment History" msgstr "Ödeme Geçmişi" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188 msgid "You can't edit this payment because it's in the trash." msgstr "Bu ödeme çöp kutusunda olduğu için düzenleyemezsiniz." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154 msgid "Subscription was successfully canceled!" msgstr "Abonelik başarıyla iptal edildi!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153 msgid "Payment was successfully refunded!" msgstr "Ödeme başarıyla iade edildi!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Bu aboneliği iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151 msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "Bu ödemeyi iade etmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267 msgid "with the subscription status" msgid_plural "with the subscription statuses" msgstr[0] "abonelik durumu ile" msgstr[1] "abonelik durumları ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238 msgid "with the gateway" msgid_plural "with the gateways" msgstr[0] "geçit ile" msgstr[1] "geçitler ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209 msgid "with the type" msgid_plural "with the types" msgstr[0] "tür ile" msgstr[1] "türler ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180 msgid "with the form titled" msgstr "başlıklı form ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146 msgid "with the coupon" msgstr "kupon ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110 msgid "with the status" msgstr "durum ile" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74 msgid "where" msgstr "nerede" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998 msgid "Filter entries by coupon" msgstr "Girdileri kupona göre filtrele" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921 msgid "% Refunded" msgstr "İade Edilen %" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700 msgid "equals" msgstr "eşittir" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437 msgid "All %s" msgstr "%s Tamamı" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433 msgid "Multiple %s selected" msgstr "Birden fazla %s seçildi" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360 msgid "subscriptions" msgstr "abonelikler" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356 msgid "gateways" msgstr "geçitler" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352 msgid "types" msgstr "türler" #. translators: WPForms.com docs page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:455 msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Seçilen bir veya daha fazla ödemenin silinmesi gelecekte abonelik yenileme işlemlerinin yapılmasına engel olabilir. Ödeme filtreleme de bundan etkilenebilir. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158 msgid "No subscription renewals for the selected period" msgstr "Seçilen dönem için abonelik yenilemesi yok" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157 msgid "No new subscriptions for selected period" msgstr "Seçilen dönem için hiçbir yeni abonelik yok" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156 msgid "No refunds for selected period" msgstr "Seçilen dönem için hiçbir geri ödeme yok" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278 msgid "Coupons Redeemed" msgstr "Kullanılan Kuponlar" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261 msgid "Subscription Renewals" msgstr "Abonelik Yenilemeleri" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244 msgid "New Subscriptions" msgstr "Yeni Abonelikler" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235 msgid "Total Refunded" msgstr "Toplam İade Edilen" #: src/Admin/Forms/Views.php:591 msgid "View payments" msgstr "Ödemeleri görüntüle" #: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:471 #: src/Forms/Preview.php:257 msgid "View Payments" msgstr "Ödemeleri Görüntüle" #. translators: %1$s - Post modified date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:173 msgid "Last Modified<br/>%1$s" msgstr "Son Değiştirilme<br/>%1$s" #. translators: %1$s - Post created date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:165 msgid "Created<br/>%1$s" msgstr "Oluşturulma<br/>%1$s" #: includes/admin/class-settings.php:645 msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Tüm formlar, girdiler ve karşıya yüklenen dosyalar kurtarılamaz." #: includes/admin/class-settings.php:641 msgid "All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Tüm formlar ve ayarlar kurtarılamaz olacaktır." #: includes/admin/class-settings.php:640 includes/admin/class-settings.php:644 msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion." msgstr "Eklenti silindiğinde TÜM WPForms verilerini kaldırın." #: includes/admin/class-settings.php:605 msgid "Hide the WPForms admin bar menu." msgstr "WPForms yönetici araç çubuğu menüsünü gizleyin." #: includes/admin/class-settings.php:598 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Eklenti duyurularını ve güncelleme ayrıntılarını gizleyin." #: includes/admin/class-settings.php:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: src/Admin/Settings/Email.php:271 msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Form bildirimi ayarlarında CC: e-posta adreslerini etkinleştirme özelliğini etkinleştirin." #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:253 msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "E-postaları eşzamanlı olmayan bir şekilde gönderin; böylece daha hızlı işleme alınabilir, ancak e-posta teslimini bir veya iki dakika geciktirebilir. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #: src/Admin/Settings/Email.php:352 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." msgstr "E-posta bildirimlerinin üst kısmında görüntülenecek bir logoyu karşıya yükleyin veya seçin." #: templates/admin/settings/email-heading.php:15 msgid "Customize your email template and sending preferences." msgstr "E-posta şablonunuzu ve gönderme tercihlerinizi özelleştirin." #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:429 msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "GDPR ile ilgili özellikleri ve geliştirmeleri etkinleştirin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL. #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Site için hangi CSS dosyalarının yükleneceğini ve kullanılacağını belirler. CSS konusunda deneyimli değilseniz veya destek birimi tarafından ayarlarınızın değiştirilmesi yönünde talimat almadıysanız \"Temel ve Form Teması Biçemi\" tavsiye edilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #. translators: %1$s - from value %2$s - to value. #: includes/admin/builder/class-builder.php:859 msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s." msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin veya Artışı değiştirin. En yakın geçerli değerler %1$s ve %2$s'dir." #. translators: %s - link to WPForms.com docs page. #: includes/admin/admin.php:309 msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>." msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen tekrar deneyin ve sorun devam ederse <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek ekibimizle iletişime geçin</a>." #: includes/admin/admin.php:211 msgid "Close and Refresh" msgstr "Kapat ve Yenile" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>." msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kapsamlı kılavuzumuza</a>göz atın." #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69 msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>." msgstr "Formunuzu <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms bloğunu</a> veya <a href=\"#\" class=\"%2$s\">bir kısa kod</a> kullanarak gömebilirsiniz." #: src/SmartTags/SmartTags.php:135 msgid "Site Name" msgstr "Site İsmi" #. translators: %s - error message. #: src/Integrations/Stripe/Process.php:904 msgid "Payment Error: %s" msgstr "Ödeme Hatası: %s" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660 msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s" msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %1$sKapsamlı kılavuzumuza göz atın.%2$s" #. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658 msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Yalnızca birkaç tıkla iletişim formları, anketler, ödeme formları ve daha fazlasını oluşturmak için %1$sWPForms%2$s'u kullanabilirsiniz." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Birden fazla sınıfı boşluklarla ayırın." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326 msgid "Additional Classes" msgstr "Ek Sınıflar" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277 msgid "Border Radius (px)" msgstr "Kenar Yarıçapı (px)" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23 msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum" msgstr "mağaza, e-ticaret, öde, ödeme, toplam" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57 msgid "product, store, ecommerce, pay, payment" msgstr "ürün, mağaza, e-ticaret, öde, ödeme" #: src/Admin/Education/Fields.php:296 msgid "captcha, spam, antispam" msgstr "captcha, spam, antispam" #: src/Admin/Education/Fields.php:236 msgid "discount, sale" msgstr "indirim, satış" #: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216 #: src/Admin/Education/Fields.php:226 #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23 msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card" msgstr "mağaza, e-ticaret, kredi kartı, ödeme, ödeme, banka kartı" #: src/Admin/Education/Fields.php:196 msgid "survey, nps" msgstr "anket, nps (net tavsiye skoru)" #: src/Admin/Education/Fields.php:186 msgid "survey, rating scale" msgstr "anket, puan ölçeği" #: src/Admin/Education/Fields.php:176 msgid "user, e-signature" msgstr "kullanıcı, e-imza" #: src/Admin/Education/Fields.php:166 msgid "spam, math, maths, question" msgstr "spam, matematik, matematik, soru" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87 msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator." msgstr "%s etkinleştirilmedi. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin." #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75 msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator." msgstr "%s yüklü değil. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin." #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunu Değiştir" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52 msgid "Search Fields" msgstr "Arama Alanları" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291 msgid "Minimum time to submit" msgstr "Göndermek için minimum süre" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281 msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting." msgstr "Kullanıcının bir formu göndermeden önce harcaması gereken minimum süreyi ayarlayın." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277 msgid "Enable minimum time to submit" msgstr "Göndermek için minimum süreyi etkinleştirin" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257 msgid "Store spam entries in the database" msgstr "Spam girdileri veritabanında saklayın" #: includes/fields/class-textarea.php:23 msgid "textarea" msgstr "metin alanı" #: includes/fields/class-radio.php:23 msgid "radio" msgstr "radyo" #: includes/fields/class-name.php:23 msgid "user, first, last" msgstr "kullanıcı, ilk, son" #: includes/fields/class-email.php:51 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48 msgid "choice" msgstr "seçenek" #: includes/class-process.php:992 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: includes/class-process.php:923 msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check." msgstr "Lütfen göndermeden önce biraz daha bekleyin. Hızlı bir güvenlik kontrolü gerçekleştiriyoruz." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708 msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun hiçbir alan bulamadık." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696 msgid "Search fields..." msgstr "Arama alanları..." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695 msgid "Search fields:" msgstr "Arama alanları:" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184 msgid "Easy to Use, Yet Powerful" msgstr "Kullanımı Kolay Ama Güçlü" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171 msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s" msgstr "Kupon modülü ile müşterilerinize özel kupon kodlarını kullanarak indirimler sunabilirsiniz. Kendi yüzde veya sabit oranlı indiriminizi oluşturun, ardından Kupon alanını herhangi bir ödeme formuna ekleyin. Bir müşteri eşsiz kodunuzu girdiğinde belirtilen indirimi alır. Kuponların ne zaman mevcut olacağını ve ne sıklıkta kullanılabileceğini sınırlandırmak için sınırlar da ekleyebilirsiniz. Kuponlar modülü, Pro veya daha yüksek bir lisans düzeyi gerektirir.%s" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164 msgid "Coupon Settings" msgstr "Kupon Ayarları" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159 msgid "Coupons Overview" msgstr "Kuponlara Genel Bakış" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153 msgid "Usage Statistics" msgstr "Kullanım İstatistikleri" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150 msgid "Start and End Dates" msgstr "Başlangıç ve Bitiş Tarihleri" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152 msgid "Once Per Email Address Limit" msgstr "E-posta Adresi Başına Bir Kez Limiti" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149 msgid "Percentage or Fixed Discounts" msgstr "Yüzde veya Sabit İndirimler" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151 msgid "Maximum Usage Limit" msgstr "Maksimum Kullanım Limiti" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148 msgid "Custom Coupon Codes" msgstr "Özel Kupon Kodları" #: includes/functions/utilities.php:336 #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57 msgid "and" msgstr "ve" #. translators: %s - license name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1091 msgid "%s license" msgstr "%s lisans" #. translators: %s - PHP extension name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1020 msgid "%s PHP extension" msgid_plural "%s PHP extensions" msgstr[0] "%s PHP uzantısı" msgstr[1] "%s PHP uzantısı" #. translators: %s - required PHP version. #: src/Requirements/Requirements.php:936 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ek bilgi için </a>devamını okuyun." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159 msgid "No coupons applied during the selected period" msgstr "Seçilen dönemde kupon uygulanmadı" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155 msgid "No sales for selected period" msgstr "Seçilen dönemde satış yok" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74 #: templates/emails/summary-body.php:119 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418 msgid "Last 30 days" msgstr "Son 30 gün" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417 msgid "Last 7 days" msgstr "Son 7 gün" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/education/admin/payments/single-page.php:22 msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>" msgstr "Koşullu mantığın, kuponların, daha düşük Stripe ücretlerinin ve daha fazlasının kilidini açın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin!</a>" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:16 msgid "Get More Out of Payments" msgstr "Ödemelerden Daha Fazlasını Elde Edin" #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: templates/admin/payments/single/log.php:26 msgid "No Logs" msgstr "Günlük Yok" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53 msgid "Next payment" msgstr "Sonraki ödeme" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48 msgid "Current payment" msgstr "Mevcut ödeme" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41 msgid "Previous payment" msgstr "Önceki ödeme" #. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of #. payments. #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32 msgid "Payment %1$d of %2$d" msgstr "Ödeme %1$d / %2$d" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24 msgid "Back to All Payments" msgstr "Tüm Ödemelere Geri Dön" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62 msgid "View Entry" msgstr "Girdiyi Görüntüle" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24 msgid "Entry Summary" msgstr "Girdi Özeti" #: templates/admin/payments/single/details.php:69 msgid "Payment Mode:" msgstr "Ödeme Modu:" #: templates/admin/payments/single/details.php:50 msgid "Form:" msgstr "Form:" #: templates/admin/payments/single/details.php:43 msgid "Gateway:" msgstr "Geçit:" #: templates/admin/payments/single/details.php:35 msgid "Submitted:" msgstr "Gönderildi:" #: templates/admin/payments/single/details.php:25 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19 msgid "Advanced Details" msgstr "Gelişmiş Ayrıntılar" #: templates/admin/payments/reports.php:45 msgid "Comparison to previous period" msgstr "Önceki dönemle karşılaştırma" #: templates/admin/payments/reports.php:22 msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report." msgstr "Filtreleme için mevcut veri noktalarının listesi. Ayrıntılı bir rapor için bir veri noktasına tıklayın." #: templates/admin/payments/reports.php:20 msgid "Payments report indicators" msgstr "Ödeme raporu göstergeleri" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20 msgid "Test Data" msgstr "Test Verisi" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18 msgid "Toggle between live and test data" msgstr "Canlı ve test verisi arasında geçiş yap" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23 msgid "Go To All Forms" msgstr "Tüm Formlara Git" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18 msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go." msgstr "Ödeme geçidiniz yapılandırıldı, her şey kullanıma hazır." #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17 msgid "It looks like you haven't received any payments yet." msgstr "Görünüşe göre, henüz herhangi bir ödeme almamışsınız." #. translators: %s - URL to the comprehensive guide. #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>" msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Kapsamlı kılavuzumuzu</a> gözden geçirin." #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28 msgid "Ready to start collecting payments from your customers?" msgstr "Müşterilerinizden ödemeler almaya başlamaya hazır mısınız?" #: templates/admin/components/datepicker.php:58 msgid "Datepicker options" msgstr "Tarih seçici seçenekleri" #: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87 msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version." msgstr "WPForms Stripe modülü güncel değil. Ödeme işleme sorunlarının yaşanmaması için lütfen Stripe modülünü en son sürüme yükseltin." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:913 msgid "Stripe payment stopped by error" msgstr "Stripe ödemesi yanlışlıkla durduruldu" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:911 msgid "Stripe subscription payment stopped by error" msgstr "Stripe abonelik ödemesi yanlışlıkla durduruldu" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1035 msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found." msgstr "Stripe abonelik ödemesi durduruldu, müşteri e-postası bulunamadı." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1030 msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings." msgstr "Stripe abonelik ödemesi durduruldu, form ayarları eksik." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:586 msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, gereken minimum ücretten düşük tutar." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:582 msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, geçersiz/boş tutar." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:577 msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, ödeme alanları eksik." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:571 msgid "Stripe payment stopped, missing keys." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, anahtarlar eksik." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:209 msgid "Unable to process payment, please try again later." msgstr "Ödemeyi işleme başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169 msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:" msgstr "Ödeme Elementi yüklemesi başarısız oldu. Stripe API'sı şu mesajla yanıt verdi:" #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168 msgid "Please fill out payment details to continue." msgstr "Devam etmek için lütfen ödeme ayrıntılarını girin." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings." msgstr "Kredi Kartı alanı devre dışı bırakılmıştır, Stripe ödemeleri, form ayarları içerisinden etkinleştirilmemiştir." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing." msgstr "Kredi Kartı alanı devre dışı bırakılmıştır, Stripe anahtarları eksik." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338 msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only." msgstr "Bu sayfa güvenli değil. Kredi Kartı alanı yalnızca test amaçları doğrultusunda kullanılmalıdır." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229 msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>" msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken Stripe Ödemelerinin etkinleştirilmesi zorunludur.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>Ödemeler » Stripe</strong> adımlarını takip edin ve <strong>Stripe ödemelerini etkinleştir</strong> seçeneğini işaretleyin.</p>" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221 msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>" msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken Stripe hesabı bağlantısı gereklidir.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>WPForms Ayarları » Ödemeler » Stripe</strong> adımlarını takip edin ve <strong>Stripe ile Bağlan</strong> düğmesine tıklayın.</p>" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213 msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>" msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken AJAX form gönderimleri gereklidir.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>Ayarlar » Genel » Gelişmiş</strong> adımlarını takip edin ve <strong>AJAX form gönderimini etkinleştirin</strong>.</p>" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247 msgid "Card number" msgstr "Kart numarası" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Kart Üzerindeki İsim Yer Tutucu Metni" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166 msgid "Name on Card" msgstr "Kart Üzerindeki İsim" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160 msgid "Card" msgstr "Kart" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223 msgid "Expiration" msgstr "Son Kullanma Tarihi" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222 msgid "Card Number" msgstr "Kart Numarası" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109 msgid "Floating" msgstr "Kayan" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108 msgid "Above" msgstr "Yukarı" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96 msgid "Sublabel Position" msgstr "Alt Etiket Pozisyonu" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134 msgid "Stripe Credit Card Email" msgstr "Stripe Kredi Kartı E-Postası" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61 msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link." msgstr "Müşterilerinizin ödeme bilgilerini Link'i kullanarak otomatik olarak doldurmak için bir E-posta alanı seçin." #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60 msgid "Link Email" msgstr "Link Email" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:659 msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Stripe aboneliği doğrulanmadı. Lütfen Stripe panonuzu kontrol edin." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:622 msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status." msgstr "Stripe aboneliği durdu. Geçersiz PaymentIntent (ödeme amacı) durumu." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:558 msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Stripe aboneliği durdu, PaymentMethod (ödeme yöntemi) numarası eksik." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:516 msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Stripe ödemesi doğrulanmadı. Lütfen Stripe panonuzu kontrol edin." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:479 msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu. Geçersiz PaymentIntent durumu." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:443 msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, PaymentMethod (ödeme yöntemi) numarası eksik." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:244 msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids." msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, hem PaymentMethod (ödeme yöntemi) hem de PaymentIntent (ödeme amacı) numaraları eksik." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297 msgid "Unable to process payment." msgstr "Ödeme işlenemedi." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296 msgid "Unable to process Stripe payment." msgstr "Stripe ödemesi işlenemedi." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295 msgid "Network communication with Stripe failed." msgstr "Stripe ile ağ iletişimi başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294 msgid "Authentication with Stripe API failed." msgstr "Stripe API ile kimlik doğrulama başarısız oldu." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293 msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API." msgstr "Stripe API'ya geçersiz parametreler verildi." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292 msgid "Too many requests made to the API too quickly." msgstr "API'ya çok fazla sayıda istek çok hızlı bir şekilde iletildi." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:415 msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>." msgstr "Ayrıntıların tamamı için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Kredi kartı alanı modları hakkındaki dokümantasyonumuzu inceleyin</a>." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:399 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Stripe ile Bağlan" #. translators: %s - Stripe connect URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:356 msgid "<a href=\"%s\">Switch Accounts</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Hesaplar Arasında Geçiş Yap</a>" #. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode #. connected (live or test). #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:342 msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>." msgstr "Stripe'a <em>%1$s</em> olarak <strong>%2$s Modunda</strong> bağlanın." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277 msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>." msgstr "Stripe ile kolayca kredi kartı ödemeleri alın. Başlangıç yapmak ve daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe dokümantasyonumuzu</a> inceleyin." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236 msgid "Payment Element" msgstr "Ödeme Elementi" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235 msgid "Card Element" msgstr "Kart Elementi" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230 msgid "Credit Card Field Mode" msgstr "Kredi Kartı Alanı Modu" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207 msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details." msgstr "Stripe'ın canlı işlemleri işleme almasına engel olun. Tüm ayrıntılar için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe test ödemeleriyle ilgili belgelerimize</a> bakın." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202 msgid "Test Mode" msgstr "Test Modu" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196 msgid "Connection Status" msgstr "Bağlantı Durumu" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151 msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>" msgstr "<p>Test/canlı modlar arasında geçiş yapmak Stripe hesabına yeniden bağlanmayı gerektirir.</p><p>Yeniden bağlanmak için, ayarları kaydettikten sonra <em>\"Stripe ile Bağlan\"</em> düğmesine tıklayın.</p>" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78 msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup." msgstr "Mevcut ödeme modunuz için Stripe bağlanmamıştır. Bu kurulumu tamamlamak için lütfen \"Stripe ile Bağlan\" düğmesine tıklayın." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Kullandıkça Çde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %%3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü özelliklerin kilidini açmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro sürümüne yükseltin</a>." #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Kullandıkça Çde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü özelliklerin kilidini açmak için <a href=\"%s\">lisansınızı yenileyin</a>." #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Kullandıkça Öde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %%3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü özelliklerin kilidini açmak için <a href=\"%s\">lisansınızı etkinleştirin</a>." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required." msgstr "Müşterinizin e-posta adresini içeren alanı seçin. Bu alan gereklidir." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453 msgid "How often you would like the charge to recur." msgstr "Ücretlendirmenin tekrarlanmasını istediğiniz sıklık." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379 msgid "Yearly" msgstr "Yılda bir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373 msgid "Semi-Yearly" msgstr "Altı ayda bir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367 msgid "Quarterly" msgstr "Üç ayda bir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439 msgid "Recurring Period" msgstr "Tekrarlanan Dönem" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428 msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used." msgstr "Abonelik adı girin. Örn: E-Posta Haber Bülteni. Abonelik dönemi ve fiyatı otomatik olarak eklenir. Boş bırakılması halinde form adı kullanılacaktır." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423 msgid "Plan Name" msgstr "Planın Adı" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333 msgid "Enable recurring subscription payments" msgstr "Tekrarlanan abonelik ödemelerini etkinleştir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended." msgstr "Müşterinin e-posta adreslerini içeren alanı seçin. Bu isteğe bağlıdır ama tavsiye edilir." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380 msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments." msgstr "Ödeme sonrasında Stripe'ın bir makbuz göndermesini istiyorsanız kullanacağınız e-posta alanını seçin. Bu isteğe bağlı olsa da tavsiye edilir. Yalnızca standart, tek seferlik ödemeler için kullanılır." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469 msgid "--- Select Email ---" msgstr "--- E-posta Seç ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375 msgid "Stripe Payment Receipt" msgstr "Stripe Ödemesi Makbuzu" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365 msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments." msgstr "Ödeme açıklamanızı girin. Örn: Futbol takımına bağış. Yalnızca standart tek seferlik ödemelerde kullanılır." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362 msgid "Payment Description" msgstr "Ödeme Açıklaması" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307 msgid "Enable Stripe payments" msgstr "Stripe ödemelerini etkinleştir" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?" msgstr "Ödemeler için koşullu mantığı etkinleştirmek amacıyla Stripe Pro modülü gereklidir. Bu modülü etkinleştirmek ister misiniz?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?" msgstr "Ödemeler için koşullu mantığı etkinleştirmek amacıyla Stripe Pro modülü gereklidir. Bu modülü yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47 msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email." msgstr "Tekrarlanan abonelik ödemeleri etkinleştirildiğinde, Müşteri E-postası gerekli olacaktır. Lütfen Stripe ödeme ayarlarına gidin ve bir Müşteri E-postası seçin." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683 msgid "Amount can't be negative" msgstr "Tutar negatif olamaz" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670 msgid "Amount mismatch" msgstr "Tutar eşleşmiyor" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554 msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form." msgstr "Not: Öğe türü gizli olarak ayarlıdır ve formu görüntülerken görünür olmayacaktır." #. translators: %s - Single item field price label. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286 msgid "Price: %s" msgstr "Fiyat: %s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361 msgid "Item Type" msgstr "Öğe Türü" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352 msgid "User Defined" msgstr "Kullanıcı Tanımlı" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349 msgid "Select the item type." msgstr "Öğe türünü seçin." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311 msgid "Item Price" msgstr "Öğe Fiyatı" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Herhangi bir para birimi simgesi olmadan öğenin fiyatını girin." #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477 msgid "Invalid payment option" msgstr "Geçersiz ödeme seçeneği" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:482 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:466 msgid "Invalid payment option." msgstr "Geçersiz ödeme seçeneği." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246 msgid "Check this option to show price of the item after the label." msgstr "Etiketten sonra öğenin fiyatını göstermek için bu seçeneği işaretleyin." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245 msgid "Show price after item labels" msgstr "Öğe etiketleri sonrasında fiyatı göster" #. translators: %s - choice number. #. translators: %s - item number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:840 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440 msgid "Item %s" msgstr "Öğe %s" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56 msgid "Third Item" msgstr "Üçüncü Öğe" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51 msgid "Second Item" msgstr "İkinci Öğe" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46 msgid "First Item" msgstr "İlk Öğe" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177 msgid "year" msgstr "yıl" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176 msgid "semi-year" msgstr "altı aylık dönem" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175 msgid "quarter" msgstr "üç aylık dönem" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174 msgid "month" msgstr "ay" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173 msgid "week" msgstr "hafta" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172 msgid "day" msgstr "gün" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157 msgid "Renewal" msgstr "Yenileme" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125 msgid "Failed" msgstr "Başarısız Oldu" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124 msgid "Not Synced" msgstr "Senkronize Değil" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107 msgid "Refunded" msgstr "İade edildi" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105 msgid "Pending" msgstr "Beklemede" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103 msgid "Processed" msgstr "İşlendi" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73 msgid "Authorize.net" msgstr "Authorize.net" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46 #: templates/admin/payments/single/details.php:70 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45 msgid "Live" msgstr "Canlı" #: src/Admin/Settings/Payments.php:85 msgid "Currency" msgstr "Para Birimi" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760 msgid "Payment Method" msgstr "Ödeme Yöntemi" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756 msgid "Customer IP Address" msgstr "Müşteri IP Adresi" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751 msgid "Customer ID" msgstr "Müşteri No" #. translators: %s - credit card expiry date. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649 msgid "Expires %s" msgstr "%s tarihinde sona eriyor" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442 msgid "Renewal Date" msgstr "Yenileme Tarihi" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435 msgid "Times Billed" msgstr "Faturalama Sayısı" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428 msgid "Billing Cycle" msgstr "Faturalama Döngüsü" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420 msgid "Lifetime Total" msgstr "Ömür Boyu Toplam" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404 msgid "Subscription Details" msgstr "Abonelik Ayrıntıları" #: src/Admin/Education/Fields.php:235 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140 msgid "One-Time" msgstr "Tek seferlik" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341 msgid "Refund" msgstr "Geri iade" #. translators: %s - payment gateway name. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407 msgid "View in %s" msgstr "%s içerisinde görüntüle" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333 msgid "Payment Details" msgstr "Ödeme Ayrıntıları" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180 msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available." msgstr "Görünüşe göre, erişmeye çalıştığınız ödeme artık mevcut değil." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170 msgid "It looks like the provided payment ID is not valid." msgstr "Görünüşe göre, sağlanan ödeme numarası geçerli değil." #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52 msgid "Reset search" msgstr "Aramayı sıfırla" #. translators: %d - number of payments found. #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23 msgid "Found <strong>%d payment</strong>" msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>" msgstr[0] "<strong>%d ödeme bulundu</strong>" msgstr[1] "<strong>%d ödeme bulundu</strong>" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647 msgid "Any payment field" msgstr "Herhangi bir ödeme alanı" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646 msgid "Last 4 digits of credit card" msgstr "Kredi kartının son 4 hanesi" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746 msgid "Subscription ID" msgstr "Abonelik No" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463 msgid "Customer Email" msgstr "Müşteri E-postası" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741 msgid "Transaction ID" msgstr "İşlem No" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642 msgid "Payment Title" msgstr "Ödeme Başlığı" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Taşı" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473 msgid "Select which comparison method to use when searching for payments" msgstr "Ödemeleri aratırken hangi karşılaştırma yöntemini kullanacağınızı seçin" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464 msgid "Select which field to use when searching for payments" msgstr "Ödemeleri aratırken hangi alanı kullanacağınızı seçin" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328 msgid "Search Payments" msgstr "Ödemelerde Ara" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236 msgid "No payments found." msgstr "Hiçbir ödeme bulunamadı." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231 msgid "No payments found, please try a different search." msgstr "Hiçbir ödeme bulunamadı, lütfen farklı bir arama yapmayı deneyin." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225 msgid "No payments found in the trash." msgstr "Çöpte hiçbir ödeme bulunamadı." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56 msgid "Status" msgstr "Durum" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156 msgid "Subscription" msgstr "Abonelik" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:338 msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>." msgstr "Bir başka ödeme geçidini kullanmak isterseniz lütfen <a href='%s'>WPForms Pro'ya yükseltmeyi</a> değerlendirin." #. translators: %s - WPForms Addons admin page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:327 msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Square</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>." msgstr "<strong>PayPal</strong> ve <strong>Square</strong> gibi diğer ödeme geçitleri, <a href=\"%s\">Modüller ekranından yüklenebilir</a>." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:324 msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe</strong> to bring easy payment forms to everyone. " msgstr "Öncelikle bir ödeme geçidi ayarlamanız gerekiyor. Herkese kolay ödeme formu getirmek için <strong>Stripe</strong> ile ortaklık yaptık. " #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171 msgid "Coupons" msgstr "Kuponlar" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonelikler" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222 msgid "Total Sales" msgstr "Satışlar Toplamı" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216 msgid "Total Payments" msgstr "Ödemeler Toplamı" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Lütfen farklı bir dönem seçin veya daha sonra tekrar kontrol edin." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:154 msgid "No payments for selected period" msgstr "Seçilen dönem için hiçbir ödeme yok" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147 msgid "Viewing Test Data" msgstr "Test Verileri Görüntüleniyor" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92 msgid "Payments Summary" msgstr "Ödeme Özeti" #. translators: %d - number of trashed payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193 msgid "%d payment was successfully moved to the Trash." msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash." msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde Çöp Kutusuna taşındı." msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde Çöp Kutusuna taşındı." #. translators: %d - number of restored payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188 msgid "%d payment was successfully restored." msgid_plural "%d payments were successfully restored." msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde geri yüklendi." msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde geri yüklendi." #. translators: %d - number of deleted payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183 msgid "%d payment was successfully permanently deleted." msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi." msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi." #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124 msgid "Additional information" msgstr "Ek bilgiler" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119 msgid "Advanced details" msgstr "Gelişmiş ayrıntılar" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93 msgid "Number of payments per page:" msgstr "Sayfa başına ödeme sayısı:" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420 msgid "Last 1 year" msgstr "Son 1 yıl" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:205 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again." msgstr "Bu şablondaki tüm özellikleri kullanmak için %s modüllerine ihtiyaç duyarsınız. Bu modülleri yüklemesi için site yöneticinizle irtibata geçin ve bu şablonu tekrar açmayı deneyin." #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:203 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again." msgstr "Bu şablondaki tüm özellikleri kullanmak için %s modülüne ihtiyaç duyarsınız. Bu modülü yüklemesi için site yöneticinizle irtibata geçin ve bu şablonu tekrar açmayı deneyin." #: includes/functions/payments.php:283 msgid "Thai Baht" msgstr "Tayland Bahtı" #: includes/functions/payments.php:275 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Yeni Tayvan Doları" #: includes/functions/payments.php:267 msgid "Swiss Franc" msgstr "İsviçre Frangı" #: includes/functions/payments.php:259 msgid "Swedish Krona" msgstr "İsveç Kronu" #: includes/functions/payments.php:235 msgid "South African Rand" msgstr "Güney Afrika Randı" #: includes/functions/payments.php:219 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur Doları" #: includes/functions/payments.php:203 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rus Rublesi" #: includes/functions/payments.php:187 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polonya Zlotisi" #: includes/functions/payments.php:179 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filipin Pesosu" #: includes/functions/payments.php:171 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Yeni Zelanda Doları" #: includes/functions/payments.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norveç Kronu" #: includes/functions/payments.php:155 msgid "Mexican Peso" msgstr "Meksika Pesosu" #: includes/functions/payments.php:147 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malezya Ringgiti" #: includes/functions/payments.php:131 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "İsrail Yeni Şekeli" #: includes/functions/payments.php:115 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Macar Forinti" #: includes/functions/payments.php:107 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Doları" #: includes/functions/payments.php:99 msgid "Danish Krone" msgstr "Danimarka Kronu" #: includes/functions/payments.php:91 msgid "Czech Koruna" msgstr "Çek Korunası" #: includes/functions/payments.php:67 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanada Doları" #: includes/functions/payments.php:51 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brezilya Reali" #: includes/functions/payments.php:43 msgid "Australian Dollar" msgstr "Avustralya Doları" #: includes/functions/payments.php:35 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/functions/payments.php:27 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pound Sterlin" #: includes/functions/payments.php:19 msgid "U.S. Dollar" msgstr "ABD Doları" #: includes/fields/class-base.php:3506 msgid "items" msgstr "öğeler" #: includes/fields/class-base.php:3505 msgid "Dynamic choices" msgstr "Dinamik seçimler" #: includes/admin/class-about.php:1455 includes/admin/class-about.php:1462 #: includes/admin/class-about.php:1469 msgid "Accept payments using Stripe only" msgstr "Yalnızca Stripe'ı kullanarak ödemeleri kabul edin" #: includes/admin/class-about.php:1454 includes/admin/class-about.php:1461 #: includes/admin/class-about.php:1468 msgid "Limited Payment Forms" msgstr "Sınırlı Ödeme Formları" #: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178 #: includes/admin/class-about.php:1185 msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields" msgstr "Tüm Standart, Üst Seviye ve Ödeme Alanlarına Erişim" #: includes/admin/class-about.php:1165 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)" msgstr "Ad, E-posta, Tek Satır Metin, Paragraf Metin, Açılır, Çoktan Seçmeli, Onay Kutuları, Sayılar, Sayı Kaydırıcı ve Ödeme Alanları (Tek Öğe, Toplam, vb.)" #: includes/admin/class-about.php:1164 msgid "Standard and Payment Fields" msgstr "Standart Alanlar ve Ödeme Alanları" #: includes/admin/builder/class-builder.php:735 #: includes/fields/class-base.php:3516 msgid "terms" msgstr "terimler" #: includes/admin/builder/class-builder.php:734 #: includes/fields/class-base.php:3511 msgid "posts" msgstr "gönderiler" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy). #: includes/admin/builder/class-builder.php:729 #: includes/fields/class-base.php:3525 msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s." msgstr "Bu alan, formunuzda görüntülenmeyecektir çünkü %1$s içerisine ait herhangi bir %2$s yoktur." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150 msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?" msgstr "Bu ödemeyi ve ödemeye ait tüm bilgileri (ayrıntılar, notlar vb.) silmek istediğinizden emin misiniz?" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:43 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Bu bildirimi yok sayın" #. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page. #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20 msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>" msgstr "Yaygın e-posta gönderilebilirlik sorunlarını kökünden çözümleyin. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP'yi edinin!</a>" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15 msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers" msgstr "Önemli E-postaların Müşterilerinize Ulaştığından Emin Olun" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235 msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch." msgstr "Zaten bir form oluşturdunuz; müşterilerinizin iletişime geçebilmeleri için şimdi bu formu sayfaya ekleyin." #. translators: %1$s - link to create a new form. #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211 #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237 msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?" msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> ile dakikalar içerisinde kullanımı kolay iletişim formları oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209 msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below." msgstr "İletişim formunuzu gömmeyi unutmayın. Aşağıdaki Form Ekle düğmesine tıklamanız yeterli." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192 msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form." msgstr "Sonrasında istediğiniz iletişim formunu gömmek için WPForms bloğuna tıklayın." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191 msgid "Embed your form" msgstr "Formunuzu gömün" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms." msgstr "Selam, görünüşe göre bir iletişim sayfası üzerinde çalışıyorsunuz. İletişim formunuzu gömmeyi unutmayın. Yukarıdaki artı simgesine tıklayın ve WPForms'u aratın." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186 msgid "Easily add your contact form" msgstr "İletişim formunuzu kolayca ekleyin" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173 #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:233 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:746 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:973 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3110 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3308 msgid "Get Started" msgstr "Başlayın" #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90 #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123 msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses." msgstr "Bildirimleriniz yalnızca 1 Form E-Postası kullanabilir. Lütfen birden fazla adres girmeyin." #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66 msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin. Bu alan doğru bir şekilde doldurulmazsa bildirimleriniz gönderilmeyecektir." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654 msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten." msgstr "Bir başka form için biçem ayarlarını kopyaladıysanız aynı biçemi bu forma eklemek için buraya yapıştırabilirsiniz. Mevcut herhangi bir biçem ayarının üzerine yazılacaktır." #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653 msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again." msgstr "JSON kodunuz çözümlenirken bir hata meydana geldi. Lütfen kodunuzu gözden geçirip tekrar deneyin." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652 msgid "Copy / Paste Style Settings" msgstr "Biçem Ayarlarını Kopyala / Yapıştır" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136 msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered." msgstr "Bu form için biçem ayarlarını sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Tüm mevcut biçemlendirmeleriniz kaldırılır ve bu ayar geri alınamaz." #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368 msgid "Reset Style Settings" msgstr "Biçem Ayarlarını Sıfırla" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646 msgid "Error Message" msgstr "Hata Mesajı" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645 msgid "Sublabel & Hint" msgstr "Alt Etiket ve İpucu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632 msgid "Border Radius" msgstr "Sınır Çapı" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642 msgid "Border" msgstr "Sınır" #: src/Admin/Settings/Email.php:520 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624 msgid "Background" msgstr "Arka plan" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:621 msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings." msgstr "Bu formla ilgili biçemi değiştirmek için form oluşturucuda bunu açıp Potansiyel Müşteri Formları ayarları içerisinden seçenekleri düzenleyin." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620 msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on." msgstr "Potansiyel Müşteri Formu Modu açık olduğu için Form Biçemleri devre dışı bırakılmıştır." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618 msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below." msgstr "Aşağıdaki kontrollerin kilidini açmak için WPForms ayarlarınız içerisinden modern işaretlemeyi etkinleştirin." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614 msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below." msgstr "Modern işaretlememizi kullanıp aşağıdaki kontrollerin kilidini açmak için WordPress'i en son sürümüne güncelleyin." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:613 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:617 msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?" msgstr "CSS'yi düzenlemeden form biçemlerinizi özelleştirmek istiyor musunuz?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "Ek CSS Sınıfları" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603 msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey." msgstr "Ayrıca Çoktan Seçmeli, İşaret Kutuları, Puanlama ve NPS Anketi gibi diğer alanlar için de kullanılır." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580 msgid "Button Styles" msgstr "Buton Biçemleri" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577 msgid "Label Styles" msgstr "Etiket Biçemleri" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573 msgid "Field Styles" msgstr "Alan Biçemleri" #: src/Frontend/Modern.php:318 msgid "Submit button is disabled during form submission." msgstr "Form gönderme sırasında gönder düğmesi devre dışı bırakılmıştır." #: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317 msgid "Error message" msgstr "Hata mesajı" #: src/Frontend/Modern.php:122 msgid "Recaptcha error message" msgstr "Recaptcha hata mesajı" #: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86 #: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112 #: src/Frontend/Modern.php:316 msgid "Form error message" msgstr "Form hata mesajı" #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:493 msgid "%s Empty message." msgstr "%s Boş mesaj." #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:486 msgid "%s Empty subject line." msgstr "%s Konu satırı boş." #. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email. #: src/Emails/Mailer.php:477 msgid "%1$s Invalid email address %2$s." msgstr "%1$s Geçersiz e-posta adresi %2$s." #. translators: %s - WPForms Stripe addon URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125 msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>." msgstr "<strong>Kullanım dışı olan Kredi Kartı alanını kullandığınız için modern işaretlemeyi kullanamazsınız.</strong> Modern işaretlemeyi kullanmak için kredi kartı alanınızı <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a> gibi bir ödeme geçidi alanı ile değiştirin." #. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79 msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more." msgstr "Erişilebilirliği artıran ve formlarınızı blok düzenleyicide kolayca özelleştirmenize olanak tanıyan modern işaretlemeyi kullanmak için bu seçeneği işaretleyin. Daha fazla bilgi edinmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">form işaretleme belgelerimizi</a> okuyun." #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76 msgid "Use Modern Markup" msgstr "Modern İşaretlemeyi Kullan" #: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page." msgstr "Selam, görünüşe göre bir İletişim sayfası üzerinde çalışıyorsunuz." #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109 #: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bu bildirimi yok sayın." #. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL. #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17 msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." msgstr "Turnstile'ın nasıl çalıştığı ile ilgili daha fazla ayrıntı ve adım adım kurulum kılavuzu için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin." #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12 msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions." msgstr "Cloudflare Turnstile, spam önleme ve veri gizliliği için ücretsiz bir CAPTCHA benzeri servistir. Ziyaretçilerin gerçek kişiler olduğunu herhangi bir bulmaca veya matematik sorusu çözmelerini gerektirmeden doğrulayan bir kullanıcı-dostu deneyim sunar." #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101 #: src/Admin/Settings/Email.php:232 msgid "Dark" msgstr "Karanlık" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100 #: src/Admin/Settings/Email.php:231 msgid "Light" msgstr "Aydınlık" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1852 msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later." msgstr "Cloudflare Turnstile doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL. #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162 msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details." msgstr "Hangi servisin sizin için doğru olduğundan emin olamıyor musunuz? Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">karşılaştırmamızı gözden geçirin</a>." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402 msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy." msgstr "Veri gizliliğini koruyan CAPTCHA benzeri ücretsiz spam korumasını etkinleştirin." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201 msgid "Enable Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile'i Etkinleştir" #: includes/admin/class-review.php:322 msgid "Made with ♥ by the WPForms Team" msgstr "WPForms Ekibi tarafından ♥ ile yapılmıştır" #: includes/admin/class-review.php:315 msgid "Free Plugins" msgstr "Ücretsiz Eklentiler" #: includes/admin/class-review.php:310 msgid "VIP Circle" msgstr "VIP Circle" #: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266 #: includes/admin/class-about.php:1273 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha" msgstr "Temel Koruma, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Ülke Filtresi, Anahtar Sözcük Filtresi, ve Özel Captcha" #: includes/admin/class-about.php:1252 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet" msgstr "Temel Koruma, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile ve Akismet" #: includes/admin/class-about.php:1114 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Önde gelen WordPress yedekleme ve site taşıma eklentisi. 1.500.000'in üzerinde akıllı web sitesi sahibi, güvenilir ve güvenli WordPress yedeklemeleri yapmak ve web sitelerini korumak için Duplicator'ü kullanıyor. Ayrıca, web sitesi taşımayı da son derece kolay hale getiriyor." #: includes/admin/class-about.php:1113 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: includes/admin/class-about.php:1107 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "WordPress özelleştirmelerinizi, WordPress için en popüler kod parçacığı yönetimi eklentisi ile geleceğe hazır hale getirin. 1.500.000'in üzerinde web sitesi tarafından WordPress'e doğrudan yönetici alanından kolayca kod eklemek için güvenilmektedir." #: includes/admin/class-about.php:1106 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: includes/admin/class-about.php:1100 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "En çok oy almış WordPress bağış ve fon toplama eklentisi. 10.000'in üzerinde kâr amacı gütmeyen kuruluş ve web sitesi sahibi, fon toplama kampanyaları oluşturmak ve internet üzerinden daha fazla para toplamak için Charitable'ı kullanıyor." #: src/Forms/IconChoices.php:524 msgid "Sorry, we didn't find any matching icons." msgstr "Üzgünüz, herhangi bir eşleşen simge bulamadık." #: src/Forms/IconChoices.php:523 msgid "Search 2000+ icons..." msgstr "2000'in üzerinde simgede arayın..." #: src/Forms/IconChoices.php:522 msgid "Browse or search for the perfect icon." msgstr "Mükemmel simge için göz atın veya arayın." #: src/Forms/IconChoices.php:521 msgid "Icon Picker" msgstr "Simge Seçici" #: src/Forms/IconChoices.php:520 msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled." msgstr "Simge kütüphanesi eksik veya hasarlı görünüyor. Şimdi yeniden kurulacak." #. translators: %s - WPForms Support URL. #: src/Forms/IconChoices.php:503 msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists." msgstr "Simge kütüphanesini kurarken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sorunun devam etmesi halinde <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">destek ile irtibata geçin</a>." #: src/Forms/IconChoices.php:500 msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder." msgstr "Simge kütüphanesi başarılı bir şekilde kuruldu. Şimdi formunuzu kaydedip form oluşturucuyu yeniden yükleyeceğiz." #: src/Forms/IconChoices.php:499 msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window." msgstr "Bu işlem yalnızca birkaç dakika sürecektir. Lütfen tarayıcı sayfanızı kapatmayın ve yeniden yüklemeyin." #: src/Forms/IconChoices.php:498 msgid "Installing Icon Library" msgstr "Simge Kütüphanesi Kuruluyor" #: src/Forms/IconChoices.php:497 msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once." msgstr "Simge Seçimleri özelliğini kullanabilmek için bir simge kütüphanesinin indirilmiş ve yüklenmiş olması gerekmektedir. Bu hızlı ve kolay olup bunu yalnızca bir defa yapmanız gerekecektir." #: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486 msgid "Uh oh!" msgstr "Hay aksi!" #: src/Forms/IconChoices.php:485 msgid "Done!" msgstr "Tamamlandı!" #. translators: %s - WPForms contact page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184 msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>." msgstr "Formları içe aktaramazsınız çünkü filtrelenmemiş HTML izinleriniz yok. Lütfen site yöneticinizle iletişime geçin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek ekibimize ulaşın</a>." #. translators: %s - <email@example.com>. #: lite/wpforms-lite.php:329 msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format." msgstr "E-posta adresini veya e-posta adresi ve alıcının adını \"Ad Soyad %s\" formatında girin." #: includes/fields/class-base.php:1780 msgid "Select the style for the icon choices." msgstr "Simge seçimleri için biçemi seçin." #: includes/fields/class-base.php:1779 msgid "Icon Choice Style" msgstr "Simge Seçim Biçemi" #: includes/fields/class-base.php:1736 msgid "Select icon size." msgstr "Simge boyutunu seçin." #: includes/fields/class-base.php:1735 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" #: includes/fields/class-base.php:1696 msgid "Select an accent color for the icon choices." msgstr "Simge seçimleri için bir vurgu rengi seçin." #: includes/fields/class-base.php:1695 msgid "Icon Color" msgstr "Simge Rengi" #: includes/fields/class-base.php:1670 msgid "Enable this option to use icons with the choices." msgstr "Simgeleri seçimlerle birlikte kullanmak için bu seçeneği etkinleştirin." #: includes/fields/class-base.php:1669 msgid "Use icon choices" msgstr "Simge seçimlerini kullan" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:185 msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore." msgstr "Girdiler güvenli bir şekilde bulutta yedeklenir. Geri yüklemek için yükseltin." #: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:422 msgid "Incorrect usage of this operation." msgstr "Bu operasyon yanlış kullanıldı." #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18 msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected." msgstr "Formlarınızı daha büyük bir ekranda düzenlemenizi tavsiye ederiz. Devam etmek isterseniz lütfen bazı işlevlerin beklendiği şekilde davranmayabileceğini lütfen göz ardı etmeyin." #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers." msgstr "Form oluşturucumuz, masaüstü bilgisayarlar için optimize edilmiştir." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85 msgid "File Upload Attachments" msgstr "Dosya Yükleme Eklentileri" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77 msgid "Enable File Upload Attachments" msgstr "Dosya Yükleme Eklentilerini Etkinleştir" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174 msgid "New Templates" msgstr "Yeni Şablonlar" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173 msgid "Favorite Templates" msgstr "Favori Şablonlar" #: src/Admin/Settings/Email.php:522 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626 msgid "Text" msgstr "Metin" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410 msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites." msgstr "Milyonlarca site tarafından güvenilen güçlü spam önleme servisini entegre edin." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394 msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA." msgstr "Görsel bir CAPTCHA görüntüleyen ücretsiz, gizlilik öncelikli spam korumasını açık hale getirin." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386 msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs." msgstr "Google'ın ücretsiz spam önleme servisini ekleyin ve görünür veya görünmez CAPTCHA'lar arasında seçim yapın." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379 msgid "Add to Form" msgstr "Forma Ekle" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377 msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle." msgstr "Özel sorular sorun veya ziyaretçinizin rastgele bir matematik bulmacasını çözmesini zorunlu kılın." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368 msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define." msgstr "Sizin tanımladığınız bazı spesifik kelimeleri veya cümleleri içeren form girdilerini engelleyin." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367 msgid "Keyword Filter" msgstr "Anahtar Kelime Filtresi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359 msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries." msgstr "Spamı kaynağından durdurun. Spesifik ülkelerden girdilere izin verin veya bunları reddedin." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358 msgid "Country Filter" msgstr "Ülke Filtresi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349 msgid "Get Started →" msgstr "Başlangıç Yapın →" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232 msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms." msgstr "Botların formlarınızı göndermesini engelleyen otomatikleştirilmiş testler." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224 msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots." msgstr "Botlar tarafından form gönderimlerini engellemek için üçüncü taraf CAPTCHA'ları etkinleştir." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138 msgid "Also Available" msgstr "Ayrıca Şunlar Kullanılabilir" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77 msgid "Protection" msgstr "Koruma" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76 msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors." msgstr "Ziyaretçilerinize görünmez olan sahne arkası spam filtreleme." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89 msgid "Turn on invisible spam protection." msgstr "Görünmez spam korumasını açık hale getirir." #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:270 msgid "Error ID: %s." msgstr "Hata No: %s." #. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page. #: includes/class-process.php:255 msgid "Check the WPForms » Tools » <a href=\"%s\">Logs</a> for more details." msgstr "Daha fazla ayrıntı için WPForms » Araçlar » <a href=\"%s\">Loglar</a> kısmını gözden geçirin." #: includes/class-process.php:250 msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry." msgstr "Formunuz gönderilmedi çünkü girdide veri eksik." #: includes/class-process.php:243 msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning." msgstr "Form verisi, `\\WPForms_Process::process()` içerisinde bir dizilim değil. `wpforms_process_before_form_data` filtresi tarafından geri gönderilen yanlış verilerden kaynaklanabilir. Bu filtreyi kullanan özel bir kodunuz olup olmadığını doğrulayıp geri gönderdiği değerde hata ayıklama gerçekleştirin." #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:242 msgid "Missing form data on form submission process %s" msgstr "Form gönderme prosesinde eksik form verisi %s" #: includes/admin/class-about.php:1545 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form" msgstr "Çok sayfalı Formlar, Karşıya Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Karşıya Dosya Yükleme ve CSV Eklentileri, Koşullu Form Onaylama, Kaydet ve Devam Et Formu" #: includes/admin/class-about.php:1538 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation" msgstr "Çok sayfalı Formlar, Karşıya Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Karşıya Dosya Yükleme ve CSV Eklentileri, Koşullu Form Onaylama" #: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265 #: includes/admin/class-about.php:1272 msgid "Additional Anti-Spam Settings" msgstr "Ek Spam Önleme Ayarları" #: includes/admin/class-about.php:1251 msgid "Basic Anti-Spam Settings" msgstr "Temel Spam Önleme Ayarları" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 #: includes/admin/class-about.php:1741 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57 msgid "Spam Protection and Security" msgstr "Spam Koruması ve Güvenlik" #: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34 #: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28 msgid "Recommended" msgstr "Tavsiye edilen" #: templates/builder/templates-item.php:84 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Favori Olarak İşaretle" #: templates/builder/templates-item.php:83 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Favorilerimden Çıkar" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110 msgid "Entry CSV Attachment" msgstr "Girdi CSV Eklentisi" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102 msgid "Enable Entry CSV Attachment" msgstr "Girdi CSV Eklentisini Etkinleştir" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:446 msgid "Create Form" msgstr "Form Oluştur" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170 msgid "Available Templates" msgstr "Mevcut Şablonlar" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117 msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria." msgstr "Üzgünüz, kriterlerinizi karşılayan herhangi bir şablon bulamadık." #. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link. #: src/Admin/Pages/Templates.php:109 msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!" msgstr "Formunuzu oluşturma prosesini hızlandırmak için bir şablon seçin. Bir <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">boş formdan</a> başlayabilir veya <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kendinizinkini oluşturabilirsiniz</a>. <br>Yeni şablon öneriniz mi var? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kesinlikle duymak isteriz</a>!" #: src/Admin/Pages/Templates.php:102 msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates" msgstr "Önceden Yapılmış Form Şablonlarımız İle Önde Başlayın" #: src/Admin/Education/Fields.php:85 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" #: src/Admin/Builder/Templates.php:996 msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields." msgstr "Bir daha asla sıfırdan başlamayın! WPForms Lite her türde form oluşturmanıza izin veriyor olsa da WPForms Pro ile daha da fazla zaman tasarrufu sağlayabilirsiniz. Yüzlerce daha fazla form şablonu ve gelişmiş form alanına erişim için yükseltin." #. translators: %d - templates count. #: src/Admin/Builder/Templates.php:991 msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates" msgstr "%d Önceden Form Şablonu İçeren Kütüphanemize Erişim Sağlayın" #: includes/admin/class-menu.php:107 msgid "WPForms Templates" msgstr "WPForms Şablonları" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:704 msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "Lisans satın aldıktan sonra yapmanız gereken sadece <strong>lisans anahtarınızı WPForms Ayarlar sayfasından girmek olacaktır</strong>. Bu işlem, sitenizi otomatik olarak %s olarak yükseltecektir! (Endişelenmeyin, tüm formlarınız ve ayarlarınız korunacaktır.)" #. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213 msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details." msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e-posta gönderi teslim sorunları ile ilgili dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207 msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)." msgstr "Alternatif olarak, web sitenizin etki alanıyla eşleşen bir Gönderen Adresi kullanmayı deneyin (admin@%1$s)." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191 msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails." msgstr "Ücretsiz <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisini yüklemenizi şiddetle tavsiye ederiz! Kurulum Sihirbazı, e-posta sorunlarınızı gidermeyi kolay hale getirir." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178 msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam." msgstr "Mevcut 'Gönderen E-Posta' adresi, web sitenizin alan adı ile eşleşmiyor (%1$s). Bu durum, bildirim e-postalarınızın bloklanması veya spam olarak işaretlenmesi ile sonuçlanabilir." #: src/Forms/Akismet.php:318 msgid "Anti-spam verification failed, please try again later." msgstr "Spam önleme doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175 msgid "PayPal Commerce" msgstr "PayPal Commerce" #: includes/providers/class-constant-contact.php:631 msgid "The \"Account Nickname\" is required." msgstr "\"Hesap Takma Adı\" gereklidir." #: includes/providers/class-constant-contact.php:623 msgid "The \"Authorization Code\" is required." msgstr "\"Yetkilendirme Kodu\" gereklidir." #. translators: %d - taxonomy term ID. #: includes/functions/form-fields.php:368 msgid "#%d (no name)" msgstr "#%d (ad yok)" #: includes/fields/class-internal-information.php:793 msgid "This field is disabled in the editor mode." msgstr "Bu alan, editör modunda devre dışı bırakılır." #: includes/fields/class-internal-information.php:653 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:446 #: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30 msgid "Dismiss" msgstr "Yoksay" #: includes/fields/class-internal-information.php:652 msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty." msgstr "CTA Bağlantı alanına geçerli mutlak bir adres girmeli veya bunu boş bırakmalısınız." #: includes/fields/class-internal-information.php:340 msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used." msgstr "Genişletilmiş İçeriğin kullanılması halinde CTA gizlenir." #: includes/fields/class-internal-information.php:323 msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Form alanı eyleme çağrı düğmesi için URL girin. Alanın genişletilmiş açıklama içeriği olması halinde URL yok sayılacaktır: bu durumda düğme, açıklama içeriğini genişletmek için kullanılacaktır." #: includes/fields/class-internal-information.php:322 msgid "CTA Link" msgstr "CTA Bağlantısı" #: includes/fields/class-internal-information.php:283 msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Form alanı eyleme çağrı düğmesi için etiket girin. Genişletilmiş açıklama içeriği varsa etiket yok sayılacaktır: bu durumda düğme, açıklama içeriğini genişletmek için kullanılacaktır." #: includes/fields/class-internal-information.php:282 msgid "CTA Label" msgstr "CTA Etiketi" #: includes/fields/class-internal-information.php:255 msgid "Adds an expandable content area below the description." msgstr "Açıklamanın altına genişletilebilir bir içerik alanı ekleyin." #: includes/fields/class-internal-information.php:238 msgid "Enter text for the form field expanded description." msgstr "Form alanı genişletilmiş açıklaması için metin girin." #: includes/fields/class-internal-information.php:237 msgid "Expanded Content" msgstr "İçeriği Genişlet" #: includes/fields/class-internal-information.php:198 msgid "Enter text for the form field heading." msgstr "Form alanı başlığı için metin girin." #: includes/fields/class-internal-information.php:197 msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "This field is not editable" msgstr "Bu alan düzenlenemez" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "Internal Information" msgstr "Dahili Bilgiler" #: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1853 msgid "Please fill out the field in required format." msgstr "Lütfen alanı gereken formatta doldurun." #: includes/admin/class-about.php:1483 includes/admin/class-about.php:1490 #: includes/admin/class-about.php:1497 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net" msgstr "PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard ve Authorize.Net'i kullanarak ödemeleri kabul edin" #: includes/admin/class-about.php:1476 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard" msgstr "PayPal Commerce, Stripe, Square ve PayPal Standard'ı kullanarak ödemeleri kabul edin" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:373 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335 msgid "Enable Akismet anti-spam protection" msgstr "Akismet spam önleme korumasını etkinleştir" #. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:934 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">düzgün bir şekilde ayarlanmamış halde olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>." #. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com #. doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:913 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">etkinleştirilmemiş halde olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>." #. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:892 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">yüklenmemiş olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118 msgid "Mapbox API" msgstr "Mapbox API" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28 msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you." msgstr "Sizinle konuşması gereken site ziyaretçilerinin adlarını, e-postalarını ve mesajlarını alın." #: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "Seçtiğiniz şablon halihazırda kullanılabilir halde değil ama daha sonra tekrar deneyebilirsiniz. Sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen destekle irtibata geçin." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:97 msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries." msgstr "Girdilerinizi WordPress içinde yönetmeye hazır olduğunuzda, girdilerinizi içe aktarmak için <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a>." #. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL. #: templates/emails/summary-body.php:80 msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>" msgstr "Yedeklemeler tamamen ücretsizdir, %%100 güvenlidir ve bunları birkaç tıklamayla etkinleştirebilirsiniz! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Girdi yedeklemelerini şimdi etkinleştirin.</a>" #: templates/emails/summary-body.php:74 msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries." msgstr "Girdilerinizin kaybolmasına karşı korunmak için girdi yedeklemelerini etkinleştirmenizi tavsiye ederiz." #: templates/emails/summary-body.php:73 msgid "Note: Entry backups are not enabled." msgstr "Not: Girdi yedeklemeleri etkinleştirilmemiş halde." #: templates/emails/summary-body.php:67 msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license." msgstr "Pro lisansınızla başka neler edineceğinize göz atın." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:49 msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!" msgstr "Girdileriniz bulutta güvenli bir şekilde yedekleniyor. WordPress içindeki girdilerinizi yönetmeye hazır olduğunuzda, yalnızca <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a> ve bunları saniyeler içinde otomatik olarak içe aktaralım!" #: templates/emails/summary-body.php:45 msgid "We’ve got you covered!" msgstr "Endişelenmenize gerek yok!" #: templates/emails/summary-body.php:40 msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite." msgstr "Aşağıda her bir form için toplam gönderi sayısı verilmiştir. Ancak, form girdileri WPForms Lite tarafından depolanmamaktadır." #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: src/SmartTags/SmartTags.php:134 msgid "Unique Value" msgstr "Eşsiz Değer" #: src/Logger/Log.php:212 msgid "No such record." msgstr "Böyle bir kayıt yok." #: src/Logger/Log.php:206 msgid "Record ID not found" msgstr "Kayıt No bulunamadı" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366 msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>." msgstr "Form girdileriniz yedeklenemez çünkü WPForms, yedekleme sunucusuna bağlanamıyor. Girdilerinizi yedeklemek isterseniz <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">girdi yedekleme sorunlarını çözme ile ilgili daha fazla bilgiyi buradan</a> bulabilirsiniz." #: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790 msgid "Watch Video" msgstr "Videoyu İzle" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709 msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions." msgstr "Az önce 100 girdiye ulaştınız… ve bu daha başlangıç! Şimdi verilere dalış gerçekleştirip ziyaretçilerinizi nelerin etkilediğini anlama zamanı. Kullanıcı Yolculuğu modülü, formunuzu gönderme öncesinde ziyaretçilerinizin nelere baktığını gösterir. Artık sitenizin hangi alanının form dönüşümlerini tetiklediğini kolayca bulabilirsiniz." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708 msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!" msgstr "Tebrikler! Az Önce 100'üncü Form Girdinizi Aldınız!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699 msgid "Share Your Idea" msgstr "Fikrinizi Paylaşın" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695 msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?" msgstr "WPForms'a sadece bir özellik daha ekleyebilecek olsaydınız bu ne olurdu? Bilmek istiyoruz! Önümüzdeki yılı planlarken ekibimiz sizin gibi kıymetli müşterilere anket yapmakla meşgul. Hangi özelliğin işletmenizi bir sonraki seviyeye taşıyabileceğini bilmek isteriz! Fikrinizi bizimle paylaşmak için kısa bir zaman ayırabilir misiniz?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694 msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?" msgstr "Hayallerini Kurduğunuz WPForms Özelliği Nedir?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642 msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers." msgstr "Formlarınız, umduğunuzdan daha düşük sayıda ziyaretçi dönüştürmesi mi sağlıyor? Ziyaretçiler çoğu zaman formları yarıda terk eder. Bu da hakettiğiniz potansiyel müşterileri elde etmenize engel olabilir. Form Terk Etme modülümüzle ziyaretçi Gönder düğmesine basmasa bile kısmi girdileri elde edebilirsiniz! Bu noktadan potansiyel müşterileri takip edip bunları sadık müşterilere dönüştürmek kolaydır." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641 msgid "Get More Leads From Your Forms!" msgstr "Formlarınızdan Daha Fazla Potansiyel Müşteri Edinin!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589 msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!" msgstr "Müşterilerinizden ve ziyaretçilerinizden gerçek geri bildirimlerin yerini başka hiçbir şey tutmaz. Bu yüzden pek çok küçük işletme, harika Anketler ve Kısa Oylamalar modülümüze bayılıyor. Doğrudan WordPress panonuzdan anında tam anket raporlamanın kilidini açın. Ve unutmayın: önceden yapılmış şablonlarımızla anket oluşturmak kolaydır, bu sayede birkaç dakika içerisinde başlayabilirsiniz!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588 msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?" msgstr "Müşterilerinizin Gerçekten Ne Düşündüğünü Mü Bilmek İstiyorsunuz?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580 msgid "Join Now" msgstr "Şimdi Katılın" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576 msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!" msgstr "WordPress sitelerini çalışır halde tutmak zorlayıcı olabilmektedir. Ama yardım hiç de uzakta değil! Facebook grubumuz, işinizi büyütmenizi destekleyecek tonlarca ipucu ve yardım içermektedir! VIP Circle grubumuza katıldığınızda sadık WPForms kullanıcılarından oluşan bir topluluğun ipuçlarına, püf noktalarına ve cevaplarına anında erişim sahibi olursunuz. En iyisi de üyeliğin %100 ücretsiz olmasıdır!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575 msgid "Want to Be a VIP? Join Now!" msgstr "VIP Olmak Mı İstiyorsunuz? Şimdi Katılın!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555 msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time." msgstr "Pek çok WordPress sitesinin e-postalar göndermek için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış halde olduğunu biliyor muydunuz? Ücretsiz WP Mail SMTP eklentisiyle sitenizi e-postalar göndermek, spam klasöründen kaçınmak ve her seferinde e-postalarınızın alıcınızın gelen kutusuna gittiğinden emin olmak için kolayca optimize edebilirsiniz." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554 msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!" msgstr "Form Bildirim E-postalarını Kaçırmayın!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537 msgid "Read the Guide" msgstr "Kılavuzu Oku" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530 msgid "Start Building" msgstr "Oluşturmaya Başla" #. translators: %s - number of templates. #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524 msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!" msgstr "Web siteniz için WPForms'u seçtiğiniz için minnettarız! Artık eklentiyi yüklediğinize göre ilk formunuzu 5 dakikadan daha kısa sürede yayınlayabilecek durumdasınız demektir. Başlangıç aşamasını sizin için kolaylaştırmak amacıyla %s'ün üzerinde form şablonumuz var!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522 msgid "Welcome to WPForms!" msgstr "WPForms'a Hoş Geldiniz!" #: src/Admin/Forms/Tags.php:591 msgid "Edit Tags" msgstr "Etiketleri Düzenle" #: src/Admin/Forms/Tags.php:515 #: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: src/Admin/Forms/Tags.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: src/Admin/Forms/Tags.php:393 msgid ", " msgstr ", " #: src/Admin/Forms/Tags.php:290 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: src/Admin/Forms/Tags.php:289 msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page." msgstr "Formlar listesinde etiketleri güncellemek için lütfen sayfayı yenileyin." #: src/Admin/Forms/Tags.php:288 msgid "Almost done!" msgstr "Neredeyse tamamlandı!" #: src/Admin/Forms/Tags.php:285 msgid "1 tag was successfully deleted." msgstr "1 etiket başarılı bir şekilde silindi." #: src/Admin/Forms/Tags.php:282 msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form." msgstr "Silinecek etiket yok.<br>Lütfen herhangi bir forma en az bir etiket ekleyerek etiket oluşturun." #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:278 msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion." msgstr "Silmek için <strong>%d etiket</strong> seçtiniz." #: src/Admin/Forms/Tags.php:274 msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion." msgstr "Silmek için <strong>1 etiket</strong> seçtiniz." #: src/Admin/Forms/Tags.php:272 msgid "Delete Tags" msgstr "Etiketleri Sil" #: src/Admin/Forms/Tags.php:271 msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself." msgstr "Artık kullanmadığınız etiketleri silin. Etiket silmek, etiketi formdan silecektir ama formun kendisini silmeyecektir." #: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516 msgid "Manage Tags" msgstr "Etiketleri Yönet" #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:267 msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "Toplu düzenleme için <strong>%d form</strong> seçildi." #: src/Admin/Forms/Tags.php:263 msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "Toplu Düzenleme için <strong>1 form</strong> seçildi." #: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505 msgid "All Tags" msgstr "Tüm Etiketler" #: src/Admin/Forms/Tags.php:181 msgid "No tags to choose from" msgstr "Seçilebilecek hiçbir etiket yok" #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231 msgid "No forms selected when trying to add a tag to them." msgstr "Etiket eklemeye çalışılırken herhangi bir form seçilmedi." #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103 #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200 msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page." msgstr "Büyük olasılıkla oturumunuz sona erdi. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin." #: includes/functions/data-presets.php:311 msgid "Türkiye" msgstr "Türkiye" #: includes/fields/class-email.php:1080 msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:" msgstr "İzin verilen ve reddedilen listelerinizde aynı metnin bulunduğunu belirledik. Herhangi bir sorunu önlemek için şu anda görüntülediğiniz listeden aşağıdaki metni çıkardık:" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342 msgid "How to use Prefill by URL" msgstr "URL ile Önceden Doldurma nasıl kullanılır" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337 msgid "Enable Prefill by URL" msgstr "URL ile Önceden Doldurmayı etkinleştir" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294 msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter." msgstr "Formu etiketlerle işaretleyin. Yeni bir etiket oluşturmak için etiketi yazıp Enter tuşuna basmanız yeterli olacaktır." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120 #: src/Admin/Forms/Tags.php:259 msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag" msgstr "Yeni etiket eklemek için Enter veya \",\" tuşuna basın" #. translators: %s - connection type. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60 msgid "Enter a %s nickname" msgstr "Bir %s takma adı girin" #: includes/admin/admin.php:258 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43 msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35 msgid "Line" msgstr "Çizgi" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27 msgid "Graph Style" msgstr "Grafik Biçemi" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134 msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>." msgstr "<strong>Girdileriniz WordPress içerisinde depolanmaz ve girdi yedeklemeniz aktif değil.</strong> Teslim edilebilirlik ile ilgili herhangi bir problem olursa form girdilerinizi kaybedersiniz. Özellikle de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO'ya yükseltmeyi</a> düşünüyorsanız Girdi Yedeklemelerini etkinleştirmenizi tavsiye ederiz." #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119 msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard." msgstr "<strong>Girdileriniz yerel olarak depolanmaz, uzaktan yedeklenir.</strong> Eğer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO'ya yükseltirseniz</a>, girdilerinizi geri getirebilirsiniz ve bunlar WordPress içerisinden erişilebilir olacaktır." #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111 msgid "Lite Connect" msgstr "Lite Connect" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383 msgid "Enable Form Entry Backups for Free" msgstr "Form Girdi Yedeklemelerini Ücretsiz Etkinleştirin" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303 msgid "Enable Form Entry Backups" msgstr "Form Girdi Yedeklemelerini Etkinleştir" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245 msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later." msgstr "Maalesef Form Girdi Yedeklemeleri ayarını güncellerken hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243 msgid "Form Entry Backups were successfully disabled." msgstr "Form Girdi Yedeklemeleri başarılı bir şekilde devre dışı bırakıldı." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242 msgid "Entry Backups Disabled" msgstr "Girdi Yedeklemeleri Devre Dışı Bırakıldı" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241 msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports." msgstr "Harika! WPForms Pro'ya yükseltmeye karar verirseniz girdilerinizi geri getirebilir ve raporlara anında erişim sahibi olabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240 msgid "Entry Backups Enabled" msgstr "Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirildi" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236 msgid "Disable Entry Backups" msgstr "Girdi Yedeklemelerini Devre Dışı Bırak" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235 msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Lite Connect'i devre dışı bırakırsanız WPForms Pro'ya yükselttiğinizde girdilerinizi geri getiremezsiniz." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227 msgid "No Thanks" msgstr "Hayır, Teşekkürler" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278 msgid "since %s" msgstr "%s tarihinden beri" #. translators: %d - backed up entries count. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265 msgid "%d entry backed up" msgid_plural "%d entries backed up" msgstr[0] "%d girdi yedeklendi" msgstr[1] "%d girdi yedeklendi" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77 msgid "Entries Backups Are Enabled" msgstr "Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirildi" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226 #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112 msgid "Enable Entry Backups" msgstr "Girdi Yedeklemelerini Etkinleştir" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70 msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Girdilere e-posta bildirimleri yoluyla erişilebilir. Girdi Yedeklemelerini etkinleştirdiğinizde bunları, WPForms Pro'ya yükseltmeniz sonrasında geri getirebilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69 msgid "Entries are not stored in WPForms Lite" msgstr "Girdiler WPForms Lite içerisinde depolanmaz" #: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240 msgid "This is the Lite Connect endpoint page." msgstr "Burası Lite Connect uç nokta sayfasıdır." #: src/Forms/Preview.php:275 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible." msgstr "Bu, formunuzun en son kaydedilmiş sürümünün bir ön izlemesidir. Bu ön izlemenin formunuzla eşleşmemesi durumunda değişikliklerinizi kaydedin ve sonrasında bu sayfayı yenileyin. Bu form ön izlemesi herkesin erişimine açık değildir." #: src/Forms/Locator.php:642 msgid "(no title)" msgstr "(başlık yok)" #: src/Forms/Locator.php:480 msgid "Site editor template" msgstr "Site editörü şablonu" #: src/Forms/Locator.php:459 msgid "Inactive widgets" msgstr "Aktif olmayan widgetler" #: src/Forms/Locator.php:375 msgid "Form Locations" msgstr "Form Konumları" #: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337 msgid "View form locations" msgstr "Form konumlarını görüntüle" #: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263 msgid "Form locations" msgstr "Form konumları" #: src/Forms/Locator.php:184 msgid "Block Widget" msgstr "Blok Widgeti" #: src/Forms/Locator.php:183 msgid "Text Widget" msgstr "Metin Widgeti" #: src/Forms/Locator.php:182 msgid "WPForms Widget" msgstr "WPForms Widgeti" #. translators: %d - number of days. #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Son %d gün" msgstr[1] "Son %d gün" #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247 msgid "Select timespan" msgstr "Zaman aralığını seçin" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:445 msgid "Help Docs" msgstr "Yardım Dokümantasyonu" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71 msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries" msgstr "WPForms Pro'ya Yükseltin ve Form Girdilerini Geri Getirin" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "%s itibariyle Lite Connect'i etkinleştirdiğinizden beri" #. translators: %d - backed up entries count. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50 msgid "%d entry has been backed up" msgid_plural "%d entries have been backed up" msgstr[0] "%d girdi yedeklendi" msgstr[1] "%d girdi yedeklendi" #. translators: %s - WPForms Terms of Service link. #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69 msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms." msgstr "Lite Connect'i etkinleştirmek suretiyle <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hizmet Koşullarımızı</a> ve bilgilerinizi WPForms ile paylaşmayı kabul ediyorsunuz." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59 msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team." msgstr "Web sitenizi büyütmeye hazır mısınız? WPForms ekibinden en son profesyonel ipuçlarını ve güncellemeleri alın." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57 msgid "WPForms Newsletter" msgstr "WPForms Bülteni" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55 msgid "WPForms Newsletter." msgstr "WPForms Bülteni." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28 msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite." msgstr "WPForms Pro'ya yükselttiğinizde WPForms Lite ile topladığınız tüm girdileri otomatik olarak geri getiririz." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26 msgid "Backup & Restore" msgstr "Yedekle ve Geri Yükle" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24 msgid "Backup and Restore." msgstr "Yedekleme ve Geri Getirme." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37 msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries." msgstr "Yükseltmeye hazır olduğunuz güne kadar girdiler güvenli ve özel bir şekilde depolanır. Ekibimiz formlarınızı veya girdilerinizi görüntüleyemez." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35 msgid "Security & Protection" msgstr "Güvenlik ve Koruma" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33 msgid "Security and Protection." msgstr "Güvenlik ve Koruma." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20 msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro." msgstr "E-posta bildirimleriniz ulaşmazsa form girdilerini kaybedersiniz. Ücretsiz yedeklemeleri şimdi açın ve Pro'ya yükselttiğinizde girdilerinizi geri getirin." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18 msgid "Form Entry Backups" msgstr "Form Girdisi Yedeklemeleri" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25 msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "WPForms Pro'ya yükseltirken kolayca girdilerinizi geri getirin." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78 msgid "Restore Form Entries" msgstr "Form Girdilerini Geri Getir" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23 msgid "Form Entry Backups Are Enabled" msgstr "Form Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirilmiş Halde" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23 msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite." msgstr "WPForms artık form girdileriniz için saha dışı yedekleme sunmakta. WPForms Pro'ya yükseltmeye karar verirseniz WPForms Lite'ı kullanırken toplanan girdileri geri getirebilirsiniz." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19 msgid "One More Thing" msgstr "Bir Şey Daha Var" #: includes/admin/class-menu.php:398 msgid "Read the documentation" msgstr "Dokümantasyonu okuyun" #: includes/admin/class-menu.php:370 msgid "Get WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro'yu Edinin" #: includes/admin/admin.php:256 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #. translators: %s - WordPress version. #: wpforms.php:317 msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later." msgstr "WPForms eklentisi, WordPress %s veya daha geç bir sürümünü gerektirdiği için devre dışı bırakıldı." #. translators: %d - maximum number of revisions to keep. #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26 msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration." msgstr "Revizyonlar etkinleştirilmiş ama %d ile sınırlandırılmıştır. Bunu, WordPress yapılandırmanızda basit bir değişiklik yaparak gerçekleştirebilirsiniz." #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22 msgid "Form Revisions Are Limited" msgstr "Form Revizyonları Sınırlandırılmıştır" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24 #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33 msgid "Learn How" msgstr "Nasıl Olacağını Öğrenin" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21 msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled." msgstr "Görünüşe bakılırsa WordPress kurulumunuzda revizyonlar devre dışı bırakılmış halde. Yazı revizyonlarını devre dışı tutarken WPForms için revizyonları etkinleştirebilirsiniz." #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20 msgid "Form Revisions Are Disabled" msgstr "Form Revizyonları Devre Dışı Bırakılmıştır" #: templates/builder/revisions/list.php:39 #: templates/builder/revisions/list.php:69 msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" #. translators: %s - form revision author name. #: templates/builder/revisions/list.php:38 #: templates/builder/revisions/list.php:68 msgid "by %s" msgstr "%s tarafından" #: templates/builder/revisions/list.php:30 msgid "Current Version" msgstr "Mevcut Sürüm" #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27 #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22 msgid "Back to All Forms" msgstr "Tüm Formlara Geri Dön" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:111 msgid "Here's how it works." msgstr "İşte şu şekilde çalışır." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:82 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Zaten Başlamış Haldesiniz - Bir Sonraki Adım Şu Şekildedir (Oldukça Kolaydır)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:15 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: src/Admin/Revisions.php:453 msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version." msgstr "Bir form revizyonunu kaydetmek üzeresiniz. Devam etmeniz bunu mevcut sürüm haline getirecektir." #. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time. #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22, #. 2022 at 11:11 am". #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at #. 11:11am". #: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992 #: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s saat %2$s" #. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days". #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312 msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #: src/Admin/Forms/Views.php:795 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" #. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Views.php:743 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "<em>Çöp kutusunda</em> <em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu" msgstr[1] "<em>Çöp kutusunda</em> <em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this form permanently" msgstr "Bu formu kalıcı olarak sil" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this form" msgstr "Bu formu geri getir" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form to trash" msgstr "Bu formu çöp kutusuna taşı" #: src/Admin/Forms/Views.php:73 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099 msgid "All" msgstr "Tümü" #. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or #. template). #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:382 msgid "%1$d %2$s was successfully permanently deleted." msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%1$d %2$s başarıyla kalıcı olarak silindi." msgstr[1] "%1$d %2$s başarıyla kalıcı olarak silindi." #. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or #. template). #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:366 msgid "%1$d %2$s was successfully moved to Trash." msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully moved to Trash." msgstr[0] "%1$d %2$s başarıyla Çöp Kutusuna taşındı." msgstr[1] "%1$d %2$s başarıyla Çöp Kutusuna taşındı." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı Olarak Sil" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497 msgid "Restore" msgstr "Geri Kurtar" #: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113 msgid "Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Taşı" #. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore #. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link. #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182 msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s." msgstr "Şu anda %1$s tarihli %2$s saatinden bir revizyonu görüntülüyorsunuz. %3$s veya %4$s." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178 msgid "go back to the current version" msgstr "mevcut sürüme geri dön" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172 msgid "Restore this revision" msgstr "Bu revizyonu geri getir" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117 msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted." msgstr "Geri gitmek istediğiniz bir revizyonu seçin. Ayarlar dahil tüm değişiklikler o revizyondaki haline dönecektir." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39 msgid "Form Revisions" msgstr "Form Revizyonları" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31 msgid "Revisions" msgstr "Revizyonlar" #: includes/admin/builder/class-builder.php:164 msgid "You can't edit this form because it's in the trash." msgstr "Çöp kutusunda olduğu için bu formu düzenleyemezsiniz." #: includes/admin/builder/class-builder.php:134 #: includes/admin/builder/class-builder.php:159 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "Görünen o ki, erişmeye çalıştığınız form artık mevcut değil." #: includes/admin/admin.php:655 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms » Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>." msgstr "Yükseltme sonrasında lisans anahtarınız aynı kalacak.<br>Yeni modüllerinizin kilidini açmak için hızlı bir yenileme gerçekleştirmeniz gerekebilir. WordPress yönetici bölümünüzün içerisinde <strong>WPForms » Ayarları</strong> seçeneğine tıklayın. Güncellenmiş planınızı görmüyorsanız <em>yenile</em> seçeneğine tıklayın." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:635 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Yükseltmeyi düşündüğünüz için teşekkür ederiz. Herhangi bir sorunuz olursa lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bize sormaktan çekinmeyin</a>." #: includes/admin/admin.php:303 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: includes/admin/admin.php:237 msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?" msgstr "Çöp kutusundaki TÜM formları ve girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/admin.php:236 msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?" msgstr "Seçilen formları ve tüm girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?" #: templates/emails/summary-body-plain.php:29 msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:" msgstr "WordPress panonuz içerisinden gelecekteki girdilerinizi görüntülemek ve daha ayrıntılı raporlar almak için Pro sürüme yükseltmeyi düşünün:" #: templates/emails/summary-body-plain.php:28 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Aşağıda her bir form için toplam gönderi sayısı verilmiştir ama gerçek girdiler WPForms Lite içerisinde depolanmamaktadır." #: templates/admin/forms/search-reset.php:25 msgid "Clear search and return to All Forms" msgstr "Aramayı temizleyin ve Tüm Formlara geri dönün" #. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Search.php:250 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "<em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu" msgstr[1] "<em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu" #. translators: %s - forms overview page URL. #: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes." msgstr "WPForms içerisinden <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">iletişim formunuzu</a> dakikalar içerisinde oluşturun." #. translators: %d - post ID. #: includes/functions/form-fields.php:347 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (başlık yok)" #: src/Admin/Forms/Page.php:291 msgid "Search Forms" msgstr "Formlarda Ara" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:594 msgid "0 items" msgstr "0 öğe" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: includes/admin/class-about.php:1091 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "WordPress için ödemeler, planlama, saat dilimleri, bilet kesme, tekrarlanan etkinlikler ve çok daha fazlasını içeren tüm etkinlik yönetme özellikleriyle birlikte gelen basit ve güçlü bir etkinlik takvimidir." #: includes/admin/class-about.php:1084 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/class-about.php:1077 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Dijital indirilebilir ürünler satmak için en iyi WordPress eTicaret eklentisidir. Dakikalar içerisinde e-Kitaplar, yazılımlar, müzik, dijital sanat ve çok daha fazlasını satmaya başlayın. Ödemeleri kabul edin, abonelikleri yönetin, gelişmiş erişim kontrolünü ve çok daha fazlasını kullanın." #: includes/admin/class-about.php:1076 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/class-about.php:1067 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "WordPress için 1 numaralı Stripe ödemeleri eklentisi. WordPress sitenizde bir alışveriş sepeti oluşturmadan tek seferli veya tekrarlanan ödemeler kabul etmeye başlayın. Hiçbir kodlama gerekmez." #: includes/admin/class-about.php:1060 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/class-about.php:1052 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "WordPress için 1 numaralı yeni müşteri yönlendirme yönetim eklentisi. eTicaret mağazanız veya üyelikli web siteniz için dakikalar içerisinde kolayca bir yeni müşteri yönlendirme programı oluşturun ve yönlendirmeye dayanan pazarlama yönteminin gücüyle satışlarınızı artırmaya başlayın." #: includes/admin/class-about.php:1051 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/class-about.php:1043 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "En gelişmiş WordPress arama eklentisi. WordPress arama algoritmanızı özelleştirin, arama sonuçlarınızı yeniden sıralayın, arama metriklerini takip edin ve aramayı kullanarak işinizi büyütmeniz için ihtiyaç duyacağınız her şeyi burada bulun." #: includes/admin/class-about.php:1042 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:732 msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads" msgstr "İmzalar, konum belirleme verileri ve dosya yüklemeleri alın" #: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:729 msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment" msgstr "Kullanıcıların terk etmesini engellemek için gönderilerini kaydetmelerine ve devam etmelerine izin verin" #: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:728 msgid "7000+ integrations with marketing and payment services" msgstr "Pazarlama ve ödeme hizmetleriyle 7000'den fazla entegrasyon" #: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:722 msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic" msgstr "Akıllı koşullu mantık dahil tüm alanların ve özelliklerin kilidini açın" #: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:721 msgid "Store and manage form entries in WordPress" msgstr "WordPress'te form girdilerini kaydedin ve yönetin" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:716 msgid "%s customizable form templates" msgstr "%s özelleştirilebilir form şablonu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:747 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "Bu alanın kopyası oluşturulamaz." #: includes/admin/builder/class-builder.php:746 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "Bu alan silinemez." #: src/Logger/Log.php:108 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:267 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "Pro e-posta ileticiler: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:266 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "Ücretsiz posta göndericiler: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:265 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "2 milyonun üzerinde web sitesi tarafından kullanılmaktadır." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:264 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "WordPress içerisinde e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirir." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:236 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP, WordPress e-postalarınızla ve form bildirimlerinizle teslim edilebilirlik problemlerini çözer. Bu, WPForms'un arkasındaki ekip tarafından geliştirilmiştir." #: includes/functions/data-presets.php:301 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Tayvan, Çin Cumhuriyeti" #. translators: %s - value. #: includes/fields/class-number-slider.php:348 msgid "Selected Value: %s" msgstr "Seçilen Değer: %s" #: includes/fields/class-base.php:2460 msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab." msgstr "Formunuzun erişilebilir olduğundan emin olmak için her bir alanın bir açıklama etiketi olması gerekmektedir. Etiketi gizlemek isterseniz Gelişmiş Alan Seçenekleri sekmesinden Etiketi Gizle seçeneğini etkinleştirerek bunu gerçekleştirebilirsiniz." #: includes/fields/class-base.php:2459 msgid "Label Hidden" msgstr "Etiket Gizli" #. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f #. - allowed file upload limit in megabytes. #: includes/class-process.php:1557 msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB." msgstr "Seçilen dosyaların toplam boyutu %1$.3f MB, izin verilen sınır değer olan %2$.3f MB'ı aşıyor." #. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1846 msgid "%1$s of %2$s max words." msgstr "%2$s maksimum kelimede %1$s kelime." #. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1838 msgid "%1$s of %2$s max characters." msgstr "%2$s maksimum karakterde %1$s karakter." #. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left. #: includes/admin/class-settings.php:538 msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s." msgstr "Sınır %1$s kelimedir. Kalan kelime: %2$s." #. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left. #: includes/admin/class-settings.php:528 msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s." msgstr "Sınır %1$s karakterdir. Kalan karakter: %2$s." #. translators: %s - suggested email address. #: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1824 msgid "Did you mean %s?" msgstr "%s mi demek istediniz?" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418 #: includes/fields/class-base.php:2863 msgid "Hide Helper" msgstr "Yardımcıyı Gizle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:850 #: includes/fields/class-base.php:2458 msgid "Empty Label" msgstr "Boş Etiket" #: includes/admin/builder/class-builder.php:849 msgid "This field cannot be moved." msgstr "Bu alan taşınamaz." #: includes/admin/ajax-actions.php:696 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından bunu etkinleştirin." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166 msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator." msgstr "Form gönderiminde neler olacağını kontrol eden güçlü otomasyonlar geliştirin. Formlarınızı Google Sheets, Zoom, sosyal medya, üyelik eklentileri, e-öğrenme platformları ve daha fazlasına Uncanny Automator yoluyla bağlantılı hale getirin." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165 msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot" msgstr "WordPress Sitenizi Otomatik Pilota Alın" #. translators: %s - plugin name. #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150 msgid "%s plugin" msgstr "%s eklentisi" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:160 msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually." msgstr "Eklenti otomatik olarak yüklenemedi. Lütfen bunu <a href=\"%s\">indirin</a> ve manuel olarak yükleyin." #: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Stripe Kredi Kartı" #: src/Admin/Education/Fields.php:117 msgid "Rich Text" msgstr "Zengin Metin" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65 msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature." msgstr "%s yüklü değil. Lütfen bu özelliği kullanmak için yükleyin ve etkinleştirin." #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Evet, kaydet ve yenile" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "Neredeyse tamamlandı! Kaydedip form oluşturucuyu yenilemek ister miydiniz?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46 #: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Evet, yükle ve etkinleştir" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41 msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "%s yüklü değil. Yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?" #: src/Admin/Builder/Templates.php:181 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38 msgid "Activating" msgstr "Etkinleştiriliyor" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37 msgid "Plugin activated" msgstr "Eklenti etkinleştirildi" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36 msgid "Addon activated" msgstr "Modül etkinleştirildi" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35 msgid "Yes, activate" msgstr "Evet, etkinleştir" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31 msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%s yüklü ama etkinleştirilmemiş halde. Etkinleştirmek ister misiniz?" #: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:848 msgid "Something went wrong" msgstr "Bir şeyler ters gitti" #: includes/admin/admin.php:205 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "Eklenti otomatik olarak yüklenemedi. Lütfen indirin ve manuel olarak yükleyin." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75 msgid "Show Entry Preview" msgstr "Girdi Ön İzlemesini Göster" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66 msgid "Show entry preview after confirmation" msgstr "Doğrulama sonrasında girdi ön izlemesini göster" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71 msgid "Search results for <strong>%s</strong>" msgstr "<strong>%s</strong> için arama sonuçları" #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Eylem Planlayıcısı kütüphanesi ayrıca WP Mail SMTP ve WooCommerce gibi diğer eklentiler tarafından da kullanılır, bu yüzden eklentimizle ilişkili olmayan görevleri aşağıdaki tabloda görmeniz mümkündür." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45 msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WPForms tarafından <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Eylem Planlayıcı</a> kütüphanesi kullanılmaktadır ve bu, sitenizi ziyaretçiler için daha yavaş hale getirmeksizin daha büyük görevleri arka planda sıraya alıp işlemeye izin verir. Aşağıda tüm görevler ve bunların durumlarının bir listesini görebilirsiniz. Bu tablo, belirli sorunların ayıklanmasında çok işe yarayabilir." #: src/Admin/Pages/Community.php:88 msgid "Visit WPForms YouTube Channel" msgstr "WPForms YouTube Kanalını Ziyaret Edin" #: src/Admin/Pages/Community.php:87 msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all." msgstr "WPForms'un sunduğu her şeye bir görsel dalış gerçekleştirin. Basit iletişim formlarından gelişmiş ödeme formlarına ve e-posta ile pazarlama entegrasyonlarına geniş video koleksiyonumuzda hepsi mevcuttur." #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "WPForms YouTube Channel" msgstr "WPForms YouTube Kanalı" #: src/Admin/Education/Fields.php:141 msgid "Entry Preview" msgstr "Giriş Ön İzlemesi" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76 msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder." msgstr "Oluşturucudaki yaygın eylemler için işe yarar kısayollar." #: lite/templates/builder/context-menu.php:112 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58 msgid "Close Builder" msgstr "Oluşturucuyu Kapat" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55 msgid "Open Help" msgstr "Yardımı Aç" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50 msgid "Preview Form" msgstr "Formu Ön İzle" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:366 msgid "Addon" msgstr "Modül" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188 msgid "Addon Templates" msgstr "Modül Şablonları" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417 #: includes/fields/class-base.php:2862 msgid "Drag to Reorder" msgstr "Yeniden Düzenlemek İçin Sürükleyin" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416 #: includes/fields/class-base.php:2861 msgid "Click to Edit" msgstr "Düzenlemek İçin Tıklayın" #: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:818 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML / Kod Bloğu" #: templates/builder/templates-item.php:115 msgid "View Demo" msgstr "Demoyu Görüntüle" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:442 msgid "Create Blank Form" msgstr "Boş Form Oluştur" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:492 msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account." msgstr "WPForms'tan en yüksek faydayı alın — aktif bir %s hesabıyla bir arada kullanın." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81 msgid "Smart Logic" msgstr "Akıllı Mantık" #: lite/wpforms-lite.php:348 msgid "Email Message" msgstr "E-posta Mesajı" #: lite/wpforms-lite.php:243 msgid "Email Subject Line" msgstr "E-posta Konu Satırı" #: lite/wpforms-lite.php:190 msgid "Enable Notifications" msgstr "Bildirimleri Etkinleştir" #. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles. #: lite/wpforms-lite.php:168 msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>." msgstr "Bu ayarları görmeniz sonrasında <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bir form gönderimi testi</a> yaptığınızdan emin olun. Bu sayede e-postaların nasıl göründüğünü öğrenir ve <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">başarılı bir şekilde gönderildiğinden</a> emin olabilirsiniz." #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: lite/wpforms-lite.php:153 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>." msgstr "Bildirimler, bir form gönderildiğinde gönderilen e-postalardır. Varsayılan haliyle bu e-postalar, girdi ayrıntılarını içerir. Videoya genel bakış dahil olmak üzere, kurulum ve özelleştirme seçenekleri için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eğitim materyalimizi gözden geçirin</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Learn more about the power of email marketing." msgstr "E-posta pazarlamasının gücü hakkında daha fazlasını öğrenin." #. translators: %1$s - source name, %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:1426 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this." msgstr "%1$s %2$s içerisinden seçimler dinamik olarak yayılmıştır. Bunu değiştirmek için Gelişmiş sekmesine gidin." #: includes/fields/class-base.php:1422 msgid "Dynamic Choices Active" msgstr "Dinamik Seçimler Aktif" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184 msgid "Custom Templates" msgstr "Özel Şablonlar" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166 msgid "All Templates" msgstr "Tüm Şablonlar" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101 msgid "Search Templates" msgstr "Şablonlarda Ara" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374 #: includes/fields/class-base.php:1920 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517 msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well." msgstr "Bu mesajı yok sayın. Alan da silinecek." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1225 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "Çıkış Ctrl+Q" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1219 msgid "Save Form Ctrl+S" msgstr "Formu Kaydet Ctrl+S" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1211 msgid "Embed Form Ctrl+B" msgstr "Formu Göm Ctrl+B" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1194 msgid "Preview Form Ctrl+P" msgstr "Form Ön İzleme Ctrl+P" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1174 msgid "Help Ctrl+H" msgstr "Yardım Ctrl+H" #. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link #. to the browse happy page. #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22 msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>." msgstr "Internet Explorer tarayıcısı artık desteklenmemektedir.<br>Form oluşturucumuz, modern tarayıcılar için optimize edilmiştir.<br>Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Microsoft Edge</a> yükleyin veya <br>nasıl güvenli bir şekilde <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">tarayıcı kullanılacağını</a> öğrenin." #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16 msgid "You are using an outdated browser!" msgstr "Eski bir tarayıcı kullanıyorsunuz!" #: src/Admin/Builder/Templates.php:188 msgid "Yes, use template" msgstr "Evet, şablonu kullan" #: src/Admin/Builder/Templates.php:187 msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?" msgstr "Gerekli tüm modüller yüklenemedi VEYA etkinleştirilemedi. Lütfen modülleri wpforms.com'dan indirin ve manuel olarak yükleyin. Şablonu yine de kullanmak ister misiniz?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:198 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?" msgstr "%1$s şablonu %2$s gerektirir. Tüm gerekli modülleri yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:196 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?" msgstr "%1$s şablonu %2$s gerektirir. Yükleyip aktifleştirmek ister misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:766 msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" #: includes/admin/builder/class-builder.php:707 msgid "And" msgstr "Ve" #: lite/templates/admin/addons.php:34 msgid "Unknown Addon" msgstr "Bilinmeyen Modül" #: lite/templates/admin/addons.php:71 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616 msgid "Learn more" msgstr "Daha fazlasını öğrenin" #. translators: %s - unavailable field name. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495 msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end." msgstr "Ne yazık ki %s alanı kullanılabilir değil ve ön uçta yok sayılacak." #: src/SmartTags/SmartTags.php:110 msgid "Field Value" msgstr "Alan Değeri" #: src/SmartTags/SmartTags.php:109 msgid "Field HTML ID" msgstr "Alan HTML No" #: src/SmartTags/SmartTags.php:108 msgid "Field ID" msgstr "Alan No" #. translators: %s - site domain. #: src/Emails/Summaries.php:321 msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s" msgstr "%s için Haftalık WPForms Özetiniz" #: src/Admin/Education/Core.php:98 msgid "Please specify a section." msgstr "Lütfen bir bölüm belirtin." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260 msgid "Something wrong. Please try again later." msgstr "Birşeyler yolunda gitmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436 msgid "Open Setup Wizard" msgstr "Kurulum Sihirbazını Aç" #. translators: %s - forms list page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161 msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "Gidip <a href=\"%s\">formlarınızı kontrol edebilirsiniz</a>." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156 msgid "Import was successfully finished." msgstr "İçe aktarma başarılı bir şekilde tamamlandı." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below." msgstr "Tebrikler, içe aktarma prosesi tamamlandı! Başarılı bir şekilde <span class=\"forms-completed\"></span> formu içe aktardık. Sonuçları aşağıdan gözden geçirebilirsiniz." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255 msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "%s sağlayıcısından <span class=\"form-current\">1</span> / <span class=\"form-total\">0</span> form içe aktarılıyor." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211 msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "%s sağlayıcısından <span class=\"form-current\">1</span> / <span class=\"form-total\">0</span> form analiz ediliyor." #. translators: %s - field type. #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494 msgid "%s Field" msgstr "%s Alanı" #: includes/admin/admin.php:234 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "Bu formu ve tüm girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/ajax-actions.php:751 msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually." msgstr "Eklenti yüklenemedi. Lütfen indirin ve manuel olarak yükleyin." #: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179 #: includes/admin/class-about.php:1186 msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Adres, Telefon, Web Sitesi / URL, Tarih / Saat, Şifre, Dosya Yükleme, Yerleşim, Zengin Metin, İçerik, HTML, Sayfa Sonları, Girdi Ön İzlemeleri, Bölüm Ayırıcıları, Puanlamalar ve Gizli Alan" #: includes/admin/class-about.php:1035 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Gerçek zamanlı sosyal kanıt bildirimleriyle satış ve dönüştürmelerinizi %15'e kadar artırın. TrustPulse, diğer kullanıcıları satın almaya ikna etmek için canlı olarak kullanıcı aktivitelerini ve satın almaları göstermenize yardımcı olur." #: includes/admin/class-about.php:1034 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/class-about.php:1025 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Twitter içeriğini WordPress'te kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, birden çok Twitter akışını birleştirme becerisi, Twitter kart desteği, twitter moderasyonu ve daha fazlası ile birlikte gelir." #: includes/admin/class-about.php:1018 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/class-about.php:1009 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın YouTube videolarını WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, canlı yayınları gömebilme becerisi, video filtreleme, birden çok kanal videosunu birleştirme becerisi ve daha fazlasıyla birlikte gelir." #: includes/admin/class-about.php:1002 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/class-about.php:993 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Facebook içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, albüm gömebilme becerisi, grup içeriği, incelemeler, canlı videolar, yorumlar ve tepkilerle birlikte gelir." #: includes/admin/class-about.php:986 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Instagram içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, birden çok hesabı görüntüleme becerisi, hashtaglar ve daha fazlası ile birlikte gelir. 1 milyon web sitesi tarafından güvenilmiştir." #: includes/admin/class-about.php:970 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/class-about.php:963 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Önde gelen web anlık bildirim yazılımıyla ziyaretçilerinizle web sitenizi terk ettikten sonra bağlantıda kalın. Dünya genelinde 10.000'in üzerinde işletme, her ay 15 milyar bildirim göndermek için PushEngage'i kullanıyor." #: includes/admin/class-about.php:962 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Web sitenizi ziyaret edenleri marka elçileriniz haline getirin! E-posta listenizi, web sitesi trafiğini ve sosyal medya takipçilerini, WordPress için en güçlü çekiliş ve yarışma eklentisi ile kolayca büyütün." #: includes/admin/class-about.php:937 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "WordPress için en hızlı sürükle & bırak açılış sayfası oluşturucu. Kod yazmadan özel açılış sayfaları oluşturun, bunları CRM'inizle bağlantılı hale getirin, aboneler edinin ve hedef kitlenizi büyütün. 1 milyon site tarafından güvenilmiştir." #: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Web sitenizin arama sıralamasını iyileştiren orijinal WordPress SEO eklentisi ve araç kiti. Yerel SEO, WooCommerce SEO, site haritaları, SEO optimize edici, şema ve daha fazlası ile birlikte gelir." #: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "WordPress e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirin ve web sitesi e-postalarınızın WordPress'in 1 numaralı SMTP eklentisi ile kullanıcılarınızın gelen kutusuna ulaştığından emin olun. WordPress e-posta sorunlarını düzeltmek için 3 milyondan fazla web sitesi bunu kullanıyor." #: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Veri odaklı kararlarla işinizi büyütebilmenizi sağlayabilmeniz için insanların web sitenizi nasıl bulduğu ve kullandığını size gösteren başlıca WordPress analitikleri eklentisi. Kod yazmadan düzgünce kurulmuş Google Analytics." #: includes/admin/class-about.php:875 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "1 Numaralı dönüştürme optimizasyon araç kiti ile anında daha fazla aboneye, potansiyel müşteriye ve satış miktarına ulaşın. Akıllı hedefleme ve kişiselleştirme ile yüksek dönüştürmeli açılır pencereler, bildirim çubukları, çark döndürme oluşturun." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144 msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API." msgstr "Çevrim içi formlarınızı dolduran ziyaretçiler hakkında daha fazlasını öğrenmek istiyor musunuz? Konum belirleme modülümüz, web sitenizin ziyaretçilerinin konum verilerini, form gönderimleri ile birlikte alıp depolar. Bu çözüm, daha fazla bilgilendirilmiş olmanıza ve daha fazla potansiyel müşteriyi müşteriye dönüştürmenize yardımcı olur. Ayrıca Google Places API'yı kullanarak otomatik olarak dolan bir akıllı adres alanı da ekleyebilirsiniz." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136 msgid "Smart Address Field" msgstr "Akıllı Adres Alanı" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "Adres Otomatik Tamamlama Alanı" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126 msgid "Location Info in Entries" msgstr "Girdilerde Konum Bilgisi" #: includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Number Positive" msgstr "Pozitif Numara" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105 msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!" msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir ödeme modülünü etkinleştirmemişsiniz. Mevcut modüllerinizden birine tıklayın ve bugün ödemeleri kabul etmeye başlayın!" #: includes/admin/admin.php:301 msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "Lisans Anahtarını düzenlemek için lütfen öncelikle Anahtarı Çıkar düğmesine tıklayın. Bu anahtarı çıkarmanın güncellemelere, modüllere ve desteğe erişimi keseceğini unutmayın." #: includes/functions/data-presets.php:111 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius ve Saba" #: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258 #: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Bu ayar devre dışı bırakılmıştır çünkü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisi içerisinde \"Gönderen E-postasını Zorla\" ayarını etkinleştirmiş haldesiniz." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Bu ayar devre dışı bırakılmıştır çünkü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisi içerisinde \"Gönderen Adını Zorla\" ayarını etkinleştirmiş haldesiniz." #: src/Admin/Forms/ListTable.php:156 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156 #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48 msgid "N/A" msgstr "Yok" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171 msgid "No Label" msgstr "Etiket Yok" #. translators: %d - form ID. #: src/Admin/AdminBarMenu.php:486 msgid "Form ID: %d" msgstr "Form No: %d" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:472 msgid "Survey Results" msgstr "Anket Sonuçları" #: includes/functions/education.php:36 msgid "Install & Activate" msgstr "Yükle ve Etkinleştir" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147 msgid "Powerful location-based insights and features…" msgstr "Güçlü konum bazlı fikirler ve özellikler…" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115 msgid "Google Places API" msgstr "Google Places API" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120 msgid "Embedded Map in Forms" msgstr "Formlar İçerisine Gömülü Harita" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114 msgid "Latitude/Longitude" msgstr "Enlem/Boylam" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Posta Kodu" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113 msgid "City" msgstr "Şehir" #: src/Lite/Admin/Connect.php:166 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Bir güncellemeyi yüklerken bir hata meydana geldi. Lütfen eklentiyi wpforms.com üzerinden indirin ve manuel olarak yükleyin." #: src/Lite/Admin/Connect.php:115 msgid "WPForms Pro is installed but not activated." msgstr "WPForms Pro yüklenmiş ama etkinleştirilmemiş." #: src/Lite/Admin/Connect.php:79 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Eklenti yüklemenize izin verilmemektedir." #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166 msgid "Enable Address Autocomplete" msgstr "Adres Otomatik Tamamlamayı Etkinleştir" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132 msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Üzgünüz, Adres Otomatik Tamamlama, Konum Belirleme Modülünün bir parçası olup halihazırdaki planınızda mevcut değildir. Lütfen tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için PRO planına yükseltin." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129 msgid "Address Autocomplete" msgstr "Adres Otomatik Tamamlama" #: src/Frontend/Frontend.php:2161 msgid "This message is only displayed to site administrators." msgstr "Bu mesaj yalnızca site yöneticilerine gösterilir." #. translators: %s - URL to the troubleshooting guide. #: src/Frontend/Frontend.php:2148 msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support." msgstr "Dikkat! WPForms bu sayfada JavaScript ile ilgili bir sorun algıladı. Bu formun düzgün bir şekilde çalışması için JavaScript gereklidir, bu yüzden bu form beklendiği şekilde çalışmayabilir. Daha fazla bilgi edinmek veya destekle irtibata geçmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sorun giderme kılavuzumuza</a> göz atın veya destek birimiyle iletişime geçin." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274 msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct." msgstr "CAPTCHA'nızın bir ön izlemesi aşağıda gösterilmiştir. Lütfen gözden geçirerek CAPTCHA ayarlarınızın doğru olduğundan emin olun." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228 msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys." msgstr "Bu CAPTCHA, siteniz ve gizli anahtarlarınız kullanılarak oluşturuldu. Bir hata görüntülenmesi durumunda lütfen anahtarlarınızı iki defa kontrol edin." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195 msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here." msgstr "Lütfen CAPTCHA'nızın ön izlemesini oluşturmak için ayarları kaydedin." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71 msgid "hCaptcha verification failed, please try again later." msgstr "hCaptcha doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185 msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?" msgstr "Bu form için %s seçeneğini devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:165 msgid "Custom Captcha" msgstr "Özel Captcha" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:215 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297 msgid "Connection missing." msgstr "Bağlantı eksik." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281 msgid "Missing data." msgstr "Eksik veri." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314 msgid "Your session expired. Please reload the page." msgstr "Oturumunuz sona erdi. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "Gömülü kodu geçici taşıma panosuna kopyala" #. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL. #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17 msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." msgstr "hCaptcha'nın nasıl çalıştığı ile ilgili daha fazla ayrıntı ve adım adım kurulum kılavuzu için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin." #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12 msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam." msgstr "hCaptcha ücretsiz ve gizlilik-odaklı bir spam önleme servisidir. Formlarınızın içerisine hCaptcha tarafından bir onay kutusu görüntülenecek ve kullanıcıların gerçek kişi olduklarını ispatlamalarını isteyecektir (Google'ın v2 Checkbox reCAPTCHA'sı ile çok benzer şekilde). Bu, gerçek site ziyaretçileri için basit bir adımdır ama spam engellemede son derece etkilidir." #: includes/functions/data-presets.php:326 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/functions/data-presets.php:297 msgid "Eswatini (Kingdom of)" msgstr "Esvatini (Krallığı)" #: includes/functions/data-presets.php:202 msgid "Kosovo" msgstr "Kosova" #: src/Frontend/Amp.php:360 msgid "Google reCAPTCHA v2" msgstr "Google reCAPTCHA v2" #. translators: %s - The CAPTCHA provider name. #: includes/class-process.php:1055 msgid "%s verification failed, please try again later." msgstr "%s doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: includes/admin/class-settings.php:535 msgid "Word Limit" msgstr "Kelime Sınırı" #: includes/admin/class-settings.php:525 msgid "Character Limit" msgstr "Karakter Sınırı" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:872 msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably." msgstr "Bu form için girdi depolamayı devre dışı bırakmak, sitenizde herhangi bir yeni gönderinin kaydedilmesini engelleyecektir. Bildirim e-postaları yoluyla girdilerin bir kaydını tutmayı amaçlıyorsanız, e-postaların güvenilir bir şekilde gönderildiğinden emin olmak için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">formunuzu test edin</a>." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200 msgid "Enable hCaptcha" msgstr "hCaptcha Etkinleştir" #: includes/admin/class-about.php:1579 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30 total)" msgstr "Hesaplamalar, Form Terk Etme, İletişim Formları, Potansiyel Müşteri Formları, Ön Uç Gönderi Gönderimi, Kullanıcı Kaydı, Coğrafi Konum, Google E-Tablolar, Kuponlar ve daha fazlası (toplam 30)" #: includes/admin/class-about.php:1586 includes/admin/class-about.php:1593 #: includes/admin/class-about.php:1600 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)" msgstr "Hesaplamalar, Form Terk Etme, İletişim Formları, Potansiyel Müşteri Formları, Ön Gönderi Gönderimi, Kullanıcı Kaydı, Coğrafi Konum, Web Kancaları, Google E-Tablolar, Kuponlar ve daha fazlası (toplamda 30'dan fazla)" #: includes/admin/admin.php:254 msgid "Could not disconnect this account." msgstr "Bu hesabın bağlantısı kesilemedi." #. translators: %s - URL to WPForms.com doc article. #: includes/fields/class-select.php:275 msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>." msgstr "Site ziyaretçilerinize bunun nasıl göründüğü ve nasıl çalıştığı da dahil olmak üzere ayrıntılar için lüfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümanlarımızı</a> gözden geçirin." #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:462 #: templates/admin/components/datepicker.php:73 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/Logger/ListTable.php:453 msgid "All Logs" msgstr "Tüm Loglar" #: src/Logger/ListTable.php:421 msgid "No logs found." msgstr "Hiçbir log bulunamadı." #: src/Logger/ListTable.php:376 msgid "Delete All Logs" msgstr "Tüm Logları Sil" #: src/Logger/ListTable.php:321 msgid "Search Logs" msgstr "Logları Ara" #. translators: %s - search query. #: src/Logger/ListTable.php:312 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sonuçları ara" #: src/Logger/ListTable.php:307 msgid "View Logs" msgstr "Logları Görüntüle" #: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490 msgid "Types" msgstr "Türler" #: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477 msgid "Log Title" msgstr "Log Başlığı" #: src/Logger/ListTable.php:496 msgid "Log ID" msgstr "Log No" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45 #: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19 msgid "Log" msgstr "Log" #: src/Logger/Log.php:109 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/Logger/Log.php:107 msgid "Providers" msgstr "Sağlayıcılar" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106 msgid "Payment" msgstr "Ödeme" #: src/Logger/Log.php:104 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Not writable" msgstr "Yazılamaz" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Writable" msgstr "Yazılabilir" #: src/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Uploads directory" msgstr "Yükleme dizini" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:245 msgid "--- Select Form Field ---" msgstr "--- Form Alanı Seçin ---" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59 msgid "Select form" msgstr "Form seçin" #: includes/fields/class-email.php:397 msgid "Denylist" msgstr "Reddedilen Listesi" #: includes/fields/class-email.php:396 msgid "Allowlist" msgstr "İzin Verilen Listesi" #: includes/fields/class-email.php:383 msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma." msgstr "İzin verilen e-posta adreslerini kısıtlayın. Her bir e-posta adresini virgülle ayırdığınızdan emin olun." #: includes/fields/class-email.php:382 msgid "Allowlist / Denylist" msgstr "İzin Verilen Listesi / Reddedilen Listesi" #: includes/admin/ajax-actions.php:94 msgid "Something went wrong while saving the form." msgstr "Formu kaydederken bir şeyler ters gitti." #: includes/admin/ajax-actions.php:33 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Bu eylemi gerçekleştirirken bir şeyler ters gitti." #: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2798 #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205 #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Bu eylemi gerçekleştirme izniniz yok." #: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880 #: includes/fields/class-base.php:2793 src/Admin/FormEmbedWizard.php:414 #: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Oturumunuzun süresi doldu. Lütfen oluşturucuyu yeniden yükleyin." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1177 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: includes/admin/builder/class-builder.php:844 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "Bu davranışın devam etmesi halinde lütfen eklenti destek ekibiyle iletişime geçin." #: includes/admin/builder/class-builder.php:843 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "Formu kaydederken bir şeyler ters gitti. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin ve tekrar deneyin." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249 msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default." msgstr "Yalnızca spesifik kullanıcılar için olayları logla. Varsayılanda tüm roller loglanır." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208 msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default." msgstr "Loglamak istediğiniz kullanıcı rollerini seçin. Varsayılanda tüm roller loglanır." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187 msgid "User Roles" msgstr "Kullanıcı Rolleri" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169 msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default." msgstr "Loglamak istediğiniz olay türlerini seçin. Varsayılanda herşey loglanır." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153 msgid "Log Types" msgstr "Log Türleri" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103 msgid "Enable Logs" msgstr "Logları Etkinleştir" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99 msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing." msgstr "Form ve girdi işleme de dahil olmak üzere eklentinin çeşitli bölümlerinin davranışlarında hata ayıklama yaparken günlük kaydı işlevini etkinleştirin ve yapılandırın." #: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:652 #: includes/fields/class-email.php:660 src/Frontend/Frontend.php:1829 msgid "This email address is not allowed." msgstr "Bu e-posta adresine izin verilmez." #: includes/admin/class-settings.php:483 msgid "Email Restricted" msgstr "E-posta Kısıtlı" #: templates/builder/help.php:132 msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data." msgstr "Maalesef yardım verisini indirirken bir hata oluştu." #: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305 #: templates/builder/help.php:122 msgid "Docs" msgstr "Dokümanlar" #: templates/builder/help.php:122 msgid "View All" msgstr "Tümünü Görüntüle" #: templates/builder/help.php:86 msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support." msgstr "WPForms Pro'ya yükseltin ve dünya sınıfında müşteri desteğimize erişin." #: templates/builder/help.php:82 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Bir Destek Bileti Gönderin" #: templates/builder/help.php:77 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Bir bilet gönderirseniz dünya sınıfındaki destek ekibimiz size geri dönüş yapacaktır." #: templates/builder/help.php:74 msgid "Get Support" msgstr "Destek Alın" #: templates/builder/help.php:68 msgid "View All Documentation" msgstr "Tüm Dokümantasyonu Görüntüle" #: templates/builder/help.php:63 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms." msgstr "WPForms için dokümantasyona, referans materyaline ve eğitim materyallerine göz atın." #: templates/builder/help.php:62 msgid "View Documentation" msgstr "Dokümantasyonu Görüntüle" #: templates/builder/help.php:51 msgid "No docs found" msgstr "Hiçbir belge bulunamadı" #: templates/builder/help.php:43 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: templates/builder/help.php:42 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "Bir soru sorun veya dokümanlarda arayın..." #: includes/admin/class-about.php:347 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: includes/admin/ajax-actions.php:742 msgid "There was an error while performing your request." msgstr "İsteğiniz gerçekleştirilirken bir hata oluştu." #: includes/admin/ajax-actions.php:688 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "Eklentiyi etkinleştirme özelliğiniz, bu sitede devre dışı bırakıldı." #: includes/admin/ajax-actions.php:652 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "Eklentiyi devre dışı bırakma özelliğiniz, bu site için etkisizleştirildi." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553 msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!" msgstr "Çok çeşitli alanlar içerisinden kendi tercihinizi seçin ve formunuzu oluşturmaya başlayın!" #: includes/fields/class-number-slider.php:66 msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed." msgstr "Artış değeri sıfırdan daha büyük olmalıdır. Ondalık kesirlere izin verilir." #. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer.php:23 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>" msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturuldu ve %1$s tarihinden itibaren gönderildi. <a href=\"%2$s\">Nasıl devre dışı bırakılacağını</a> öğrenin" #. translators: %s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:23 msgid "Learn how to disable: %s." msgstr "Nasıl devre dışı bırakabileceğinizi öğrenin: %s." #. translators: %s - link to the site. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:18 msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturulmuş ve %s tarafından gönderilmiştir." #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58 msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>" msgstr "Ayrıca <a href=\"#\" class=\"%1$s\">formunuzu manuel olarak gömebilir</a> veya <a href=\"#\" class=\"%2$s\">bir kısa kod kullanabilirsiniz</a>." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "Yeni sayfaya ne ad vermek istersiniz?" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29 msgid "Select the page you would like to embed your form in." msgstr "Formunuzu içerisine gömmek istediğiniz sayfayı seçin." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20 msgid "We can help embed your form with just a few clicks!" msgstr "Formunuzu birkaç tıklamayla gömmenize yardımcı olabiliriz!" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17 msgid "It looks like you haven’t created any forms yet." msgstr "Görünüşe bakılırsa henüz herhangi bir form oluşturmadınız." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:404 msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org" msgstr "WordPress.org'da WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:416 msgid "MonsterInsights on WordPress.org" msgstr "WordPress.org üzerinde MonsterInsights" #. translators: placeholders are links. #: src/Forms/Token.php:322 msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue." msgstr "Lütfen bu sorunun çözümlenmesi için lütfen %1$sarıza giderme kılavuzumuzu%2$s gözden geçirin." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:393 msgid "Select a form" msgstr "Bir form seçin" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:223 msgid "Display Options" msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #: src/Admin/Builder/Templates.php:818 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:213 msgid "New form" msgstr "Yeni form" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:185 msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>" msgstr "<b>Dikkat!</b> Formunuzu test etmeyi unutmayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tam kılavuzumuzu gözden geçirin!</a>" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:169 msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>" msgstr "Değişiklikler gerçekleştirmeye mi ihtiyaç duyuyorsunuz? <a href=\"#\">Seçili formu düzenleyin.</a>" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:141 msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?" msgstr "<b>Henüz bir form oluşturmadınız.</b><br> Neyi bekliyorsunuz?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87 msgid "Enable anti-spam protection" msgstr "Spam önleme korumasını etkinleştir" #: includes/admin/builder/class-builder.php:834 msgid "Add Custom Value" msgstr "Özel Değer Ekle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:787 msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first." msgstr "Formunuz kaydedilmemiş değişiklikler içerir. Öncelikle değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:769 msgid "Save and Embed" msgstr "Kaydet ve Göm" #: src/Migrations/Upgrade177.php:29 msgid "Please fill out all blanks." msgstr "Lütfen tüm boşlukları doldurun." #: includes/admin/class-settings.php:513 msgid "Input Mask Incomplete" msgstr "Girdi Maskesi Eksik" #. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:450 msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s." msgstr "%1$s Kullanıcılar gerçek zamanlı olarak formu doldururken bu mesajlar görüntülenir. Mesajlar, düz metin ve/veya %2$sAkıllı Etiketleri%3$s içerebilir." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187 msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support." msgstr "Çakışmaları önlemek için diğer CAPTCHA oluşumlarını zorla kaldırın. Bu seçeneği yalnızca sitenizin uyumluluk sorunları varsa veya destek birimi tarafından talimat verildiyse etkinleştirin." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89 msgid "Displays to users who fail the verification process." msgstr "Doğrulama sürecinde başarısız olan kullanıcıları gösterir." #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:539 includes/fields/class-base.php:576 #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Choice %d" msgstr "Seçim %d" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>." msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kapsamlı kılavuzumuzu</a> gözden geçirin." #: src/Integrations/Divi/Divi.php:227 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:956 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3300 msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "<b>WPForms</b>'u iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını sadece birkaç tıklamayla oluşturabilmek için kullanabilirsiniz." #: templates/admin/challenge/modal.php:75 msgid "End Challenge" msgstr "Challenge'i Sonlandır" #: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484 #: templates/admin/challenge/modal.php:74 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25 msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: templates/admin/challenge/modal.php:73 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: templates/admin/challenge/modal.php:43 msgid "Challenge Complete" msgstr "Challenge (Meydan Okuma) Tamamlandı" #: templates/admin/challenge/modal.php:41 msgid "Check Notifications" msgstr "Bildirimleri Kontrol Et" #: templates/admin/challenge/modal.php:21 msgid "Toggle list" msgstr "Listeyi değiştir" #: templates/admin/challenge/builder.php:41 msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "Form oluşturucumuz tam ekranlı, dikkat dağıtıcılardan arındırılmış bir deneyim olup burada formlarınızı yönetebilirsiniz. Aşağıdaki adımlar sizi temel alanlara göz atmanızı sağlayacaktır." #: templates/admin/challenge/builder.php:40 msgid "Welcome to the Form Builder" msgstr "Form Oluşturucuya Hoş Geldiniz" #: templates/admin/challenge/builder.php:26 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them." msgstr "İhtiyaç duymanız halinde ek alanları formunuza ekleyebilirsiniz." #: templates/admin/challenge/builder.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41 msgid "Let’s Go!" msgstr "Hadi Başlayalım!" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40 msgid "Name Your Page" msgstr "Sayfanıza Ad Verin" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Create New Page" msgstr "Yeni Sayfa Oluştur" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35 msgid "Select Existing Page" msgstr "Mevcut Sayfa Seç" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23 msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?" msgstr "Formunuzu mevcut bir sayfaya gömmek mi, yoksa yeni bir sayfa oluşturmak mı istersiniz?" #. translators: %s - link to the WPForms documentation page. #: templates/admin/challenge/embed.php:25 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22 msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "Artı butonuna tıklayın, WPForms'u aratın ve <br>onu gömmek için bloğa tıklayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>" #: src/Admin/Education/Fields.php:225 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110 msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test." msgstr "Kullanım verinizi takip etmemize izin verirseniz, hangi WordPress yapılandırmalarını, temalarını ve eklentilerini test etmemiz gerektiğini bileceğimiz için size daha iyi yardımcı olabiliriz." #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Kullanım Takibine İzin Ver" #. translators: %d - field ID. #: includes/admin/builder/functions.php:280 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145 msgid "Field #%d" msgstr "%d Nolu Alan" #: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61 #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Planlanmış Eylemler" #: includes/admin/class-welcome.php:275 msgid "File Uploads" msgstr "Karşıya Dosya Yüklemeler" #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Advanced Fields" msgstr "Gelişmiş Alanlar" #: includes/fields/class-base.php:3320 msgid "Only values matching specific conditions can be added" msgstr "Yalnızca spesifik koşullarla eşleşen değerler eklenebilir" #: includes/fields/class-base.php:3319 msgid "Only unique values can be added" msgstr "Yalnızca eşsiz değerler eklenebilir" #: includes/fields/class-select.php:306 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283 msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row." msgstr "Klasik biçem, tarayıcınız tarafından oluşturulan varsayılan biçemdir. Moderndir, taze bir görünüm sahibidir ve tüm seçili seçenekleri tek bir satırda gösterir." #: includes/fields/class-select.php:305 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282 msgid "Style" msgstr "Biçem" #: includes/fields/class-select.php:272 msgid "Allow users to select multiple choices in this field." msgstr "Kullanıcıların bu alanda birden çok seçim yapabilmesine izin ver." #: includes/fields/class-select.php:271 msgid "Multiple Options Selection" msgstr "Çoklu Seçenek Seçimi" #: includes/functions/data-presets.php:215 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Kuzey Makedonya (Cumhuriyeti)" #: includes/admin/class-settings.php:604 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Yönetici Araç Çubuğu Menüsünü Gizle" #: src/Admin/Settings/Email.php:250 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "E-posta Göndermeyi Optimize Et" #. translators: %s - marketing integration name. #: includes/admin/builder/class-builder.php:812 msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out." msgstr "Formunuzun %s entegrasyonunu tamamlamak için lütfen gerekli (*) tüm alanların doldurulduğundan emin olun." #: includes/admin/builder/class-builder.php:711 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz? Kaydetmediğiniz değişiklikler mevcut" #: includes/admin/class-review.php:296 msgid "Support" msgstr "Destek" #: templates/admin/notifications.php:40 msgid "Next message" msgstr "Sonraki mesaj" #: templates/admin/notifications.php:36 msgid "Previous message" msgstr "Önceki mesaj" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155 msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Üzgünüz, planınızda %1$s mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen %2$s planına yükseltin." #: includes/admin/class-about.php:1578 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Pro Modülleri Dahil" #: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1319 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Ek Pazarlama Entegrasyonları" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:298 msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>" msgstr "Form test ipuçları için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tam kılavuzumuzu</a> gözden geçirin!" #: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:470 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:561 msgid "View Entries" msgstr "Girdileri Görüntüle" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:469 src/Forms/Preview.php:222 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560 msgid "Edit Form" msgstr "Formu Düzenle" #: includes/admin/class-menu.php:381 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "WPForms Ayarlar sayfasına gidin" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:962 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Bu form görüntülenemiyor." #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "Did You Know?" msgstr "Biliyor Muydunuz?" #: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30 #: lite/wpforms-lite.php:1018 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Pro sürümüne yükselt" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Koşullu mantıkla çoklu doğrulamalar alabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Koşullu mantıkla çoklu bildirimler alabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Aşağıdaki yeterliliklere özel erişim…" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Diğer Form Girdilerini Sil" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Form Girdilerini Sil" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Diğer Form Girdilerini Düzenle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Form Girdilerini Düzenle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Diğer Form Girdilerini Görüntüle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263 msgid "View Forms Entries" msgstr "Form Girdilerini Görüntüle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Diğer Formları Sil" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261 msgid "Delete Forms" msgstr "Formları Sil" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258 msgid "View Others Forms" msgstr "Diğer Formları Görüntüle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257 msgid "View Forms" msgstr "Formları Görüntüle" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Başkalarının formlarını düzenleme" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255 msgid "Edit Forms" msgstr "Form düzenleme" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254 msgid "Create Forms" msgstr "Form oluşturma" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Kullanıcı Rolü Editörü Entegrasyonu" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226 msgid "Members Integration" msgstr "Üyeler Entegrasyonu" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Basit Yerleşik Kontroller" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Basit yerleşik kontrolleri kullanarak veya Üyeler ve Kullanıcı Rolü Editörü eklentimizle resmi entegrasyonlarımızı kullanarak kolayca erişim izni verebilir veya bunu kısıtlayabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "Erişim kontrolleri, WPForms işlevlerine erişimi yönetme ve özelleştirme olanağı sağlar." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "Access Controls" msgstr "Erişim Kontrolleri" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86 msgid "Access" msgstr "Erişim" #: includes/admin/builder/class-builder.php:833 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Doğrulama Yeniden Yönlendirme URL alanına geçerli bir mutlak adres girmelisiniz." #: includes/admin/builder/class-builder.php:809 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Bu form halihazırda ödemeleri kabul ediyor. Ödeme kabul etmek için girdi depolama gereklidir. Girdi depolamayı devre dışı bırakmak için öncelikle lütfen ödemeleri devre dışı bırakın." #: includes/admin/builder/class-builder.php:808 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "Girdi depolama şu anda devre dışı halde ama ödemeler kabul etmek için gereklidir. Lütfen form ayarlarınız içerisinden bunu etkinleştirin." #: includes/admin/builder/class-builder.php:152 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Üzgünüm, bu formu düzenlemenize izin verilmiyor." #: includes/admin/builder/class-builder.php:148 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Üzgünüm, yeni form oluşturmanıza izin verilmiyor." #: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için izniniz yok." #: includes/admin/class-about.php:953 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:946 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %s - Path to installed plugins. #: wpforms.php:198 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "Sitenizde zaten WPForms Pro etkinleştirilmiş. WPForms Lite'a geçmek istiyorsanız lütfen önce %s'a gidin ve WPForms'u etkisizleştirin. Daha sonra WPForms Lite'ı etkinleştirebilirsiniz." #: src/Frontend/Frontend.php:753 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Bu formu bitirebilmek için tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin." #: includes/admin/class-about.php:1664 msgid "5 Sites" msgstr "5 Site" #: includes/admin/class-about.php:1658 msgid "3 Sites" msgstr "3 Site" #: includes/admin/class-about.php:1652 msgid "1 Site" msgstr "1 Site" #: includes/admin/class-about.php:1632 includes/admin/class-about.php:1638 #: includes/admin/class-about.php:1644 msgid "Premium Support" msgstr "Premium Destek" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:832 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms %s Sürümünü Bugün Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın" #. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:126 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s karşılaştırması" #: includes/admin/class-about.php:1749 msgid "Number of Sites" msgstr "Site Sayısı" #: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Enabled" msgstr "Etkinleştirildi" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89 msgid "Go back" msgstr "Geri dön" #: includes/fields/class-number-slider.php:457 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin." #: includes/fields/class-number-slider.php:241 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Kaydırıcıda seçilebilir değerler arasındaki artışı belirler." #: includes/fields/class-number-slider.php:240 msgid "Increment" msgstr "Artış" #: includes/fields/class-number-slider.php:400 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Seçilen Değer: {value}" #: includes/fields/class-number-slider.php:299 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Kaydırıcının altında halihazırda seçili değeri gösterir." #: includes/fields/class-number-slider.php:298 msgid "Value Display" msgstr "Değer Göstergesi" #: includes/fields/class-number-slider.php:203 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Bu alan için bir varsayılan değer girin." #: includes/fields/class-number-slider.php:149 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Kaydırıcı için minimum ve maksimum değerleri tanımlayın." #: includes/fields/class-number-slider.php:148 msgid "Value" msgstr "Değer" #. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value, #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:98 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s maks)" #: includes/fields/class-number-slider.php:43 msgid "Number Slider" msgstr "Sayı Kaydırıcı" #: includes/fields/class-base.php:2349 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: includes/fields/class-base.php:2330 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "SMTP ayarlarına git" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:440 msgid "Start Setup" msgstr "Kurulumu Başlat" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP'yi Etkinleştir" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:396 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP'yi Yükle" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:367 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "E-posta ileticinizi seçme ve yapılandırma." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:366 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP'yi Ayarla" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:386 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "WordPress.org eklenti havuzundan WP Mail SMTP'yi yükleyin." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:385 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP'yi Yükle ve Etkinleştir" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:262 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "WP Mail SMTP ekran görüntüsü" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:235 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "WordPress İçin E-posta Teslim Edilebilirliğini Kolay Hale Getirmek" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:234 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP kuruldu & etkinleştirildi" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:476 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Eklenti mevcut değil." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:457 msgid "Setup Complete" msgstr "Kurulum tamamlandı" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:451 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights'ı etkinleştir" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:408 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights'ı kur" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:380 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "MonsterInsights Form modülü ile form görüntülenmelerini, girdileri, dönüştürme oranlarını ve çok daha fazlasını kolayca takip edebilirsiniz." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:379 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Form Dönüştürme Takibi Olanağı Edinin" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:378 msgid "Step 3" msgstr "Adım 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:344 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights, kurulum prosesinde size yol gösterecek ve sezgilere uygun bir kurulum sihirbazı içermektedir." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:343 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights Kurulumu" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:365 msgid "Step 2" msgstr "Adım 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:397 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights'ı kurun & etkinleştirin" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:331 msgid "Step 1" msgstr "Adım 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:247 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "WPForms ile otomatik bütünleştirme" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "UTM takibini form girdileriyle tamamlayın." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Form dönüşüm oranlarını WordPress içerisinden görüntüleyin." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Form etkilemelerini ve dönüştürmelerini takip edin." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:242 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Analytics ekran görüntüsü" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:216 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights, WPForms'u Google Analytics'e bağlar ve bizim form uzantılarımızla güçlü bir bütünleştirme sağlar. MonsterInsights WPForms'un kardeş şirketidir." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "WordPress için en iyi Google Analytics eklentisi" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:189 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Eklentiler sayfasına gidin" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:188 msgid "Download Now" msgstr "Şimdi indirin" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:186 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Install Now" msgstr "Şimdi yükleyin" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights kuruldu & etkinleştirildi" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:184 msgid "Activating..." msgstr "Etkinleştiriliyor..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:183 msgid "Installing..." msgstr "Kuruluyor..." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:172 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>." msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Lütfen <a href=\"%s\">Eklentiler sayfasından</a> bunu etkinleştirin." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "Hızlı Bağlantıları Görüntüle" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "Topluluğa katılın" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "Destek ve Dokümanlar" #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42 #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56 #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26 #: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173 msgid "Dismiss this message." msgstr "Bu mesajı yok sayın." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21 msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off." msgstr "<strong>WPForms Lite'ı kullanıyorsunuz.</strong> Daha fazla özelliğin kilidini açmak için %%50 indirimle <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltmeyi</a> değerlendirin." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "Bu form için %s etkinleştirilmiştir. Formu kaydetmeyi unutma!" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "Birşeyler yolunda gitmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 msgid "No form ID found." msgstr "Hiçbir form no bulunamadı." #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-welcome.php:277 msgid "Conversational Forms" msgstr "İletişim Formları" #: includes/admin/class-welcome.php:269 src/Logger/Log.php:102 msgid "Conditional Logic" msgstr "Koşullu Mantık" #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Metin, %d kelimeyi geçemez." msgstr[1] "Metin, %d kelimeyi geçemez." #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Metin, %d karakteri geçemez." msgstr[1] "Metin, %d karakteri geçemez." #: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158 msgid "Words" msgstr "Kelime" #: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157 msgid "Characters" msgstr "Karakter" #: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Karakter veya kelime sayımıyla metin uzunluğunu sınırlamak için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125 msgid "Limit Length" msgstr "Uzunluğu Sınırla" #: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:411 src/Admin/Pages/Community.php:137 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: src/Admin/Pages/Community.php:117 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "WPForms için herhangi bir fikriniz veya öneriniz mi var? Özellikler, entegrasyonlar, modüller veya iyileştirmeler ile ilgili düşünceleriniz varsa - bunları duymak isteriz! Kullanıcılarımızdan gelen tüm geri bildirimleri ve fikirleri önemsiyoruz." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116 #: src/Admin/Pages/Community.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Özellik önerin" #: src/Admin/Pages/Community.php:108 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "WPBeginner Engage'e Katılın" #: src/Admin/Pages/Community.php:107 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Diğer WordPress uzmanlarıyla ve sizinle benzer düşüncelere sahip web sitesi sahipleriyle zaman geçirin! WPBeginner tarafından moderatörlüğü yapılan bu site, yeni başlayanlar için en büyük ücretsiz WordPress sitesidir." #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "WPBeginner Engage Facebook Grubu" #: src/Admin/Pages/Community.php:98 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "WPForms Geliştirici Dokümantasyonunu Görüntüle" #: src/Admin/Pages/Community.php:97 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "WPForms'u kod ile özelleştirin ve genişletin. Kapsamlı geliştirici kaynaklarımıza eğitim materyalleri, kod parçacıkları ve çekirdek eylemler, filtreler, fonksiyonlar ve daha fazlası için dokümantasyon." #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "WPForms Geliştirici Dokümantasyonu" #: src/Admin/Pages/Community.php:68 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "WPForms VIP Circle'a Katılın" #: src/Admin/Pages/Community.php:67 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Topluluk için, topluluk desteğiyle yürüyen grubumuz. WPForms ile ilgili her şey: Tartışmalar. Sorular. Eğitim Materyalleri. Fikirler ve gösterimler. Ve ayrıcalıklı çekilişler!" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "WPForms VIP Circle Facebook Grubu" #: src/Admin/SiteHealth.php:111 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Toplam gönderimler (v1.5.0'dan beri)" #: src/Admin/SiteHealth.php:92 msgid "Total forms" msgstr "Toplam form" #: src/Admin/SiteHealth.php:84 msgid "DB tables" msgstr "DB tabloları" #: src/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: src/Admin/SiteHealth.php:65 msgid "Pro install date" msgstr "Lite yükleme tarihi" #: src/Admin/SiteHealth.php:58 msgid "Lite install date" msgstr "Lite yükleme tarihi" #: src/Admin/SiteHealth.php:47 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: src/Lite/Admin/Connect.php:251 msgid "No key provided." msgstr "Anahtar sağlanmamış." #: src/Lite/Admin/Connect.php:94 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Bağlanmak için lütfen lisans anahtarınızı girin." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:187 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Activate Now" msgstr "Şimdi Etkinleştir" #: includes/admin/class-about.php:905 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Emails/Summaries.php:263 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Haftalık WPForms E-posta Özetleri" #: src/Emails/Summaries.php:133 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "E-posta Özetlerini Devre Dışı Bırak" #: src/Emails/Summaries.php:121 msgid "View Email Summary Example" msgstr "E-posta Özeti Örneğini Görüntüle" #: src/Emails/Summaries.php:118 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "E-posta Özetleri haftalık teslimini devre dışı bırak." #: src/Emails/Mailer.php:539 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "init/admin_init değerine ulaşılana kadar WPForms\\Emails\\Mailer ile e-posta gönderemezsiniz." #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "WPForms Pro yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Lite/Admin/Connect.php:282 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Pro sürümü yüklendi ama WordPress admin içerisindeki Eklentiler sayfası üzerinden etkinleştirilmesi gerekiyor." #: src/Lite/Admin/Connect.php:225 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Bir yükseltme yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen dosya sistemi izinlerini kontrol edin ve tekrar deneyin. Ayrıca, eklentiyi wpforms.com adresinden indirip manuel olarak yükleyebilirsiniz." #: src/Lite/Admin/Connect.php:99 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Yalnızca Lite sürümü yükseltilebilir." #: includes/admin/settings-api.php:160 msgid "Paste license key here" msgstr "Lisans anahtarını buraya yapıştırın" #: includes/admin/settings-api.php:158 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!" msgstr "Zaten satın aldınız mı? Sadece lisans anahtarını aşağıya girin ve WPForms PRO'yu etkinleştirin!" #: includes/admin/class-about.php:279 msgid "The WPForms Team" msgstr "WPForms Ekibi" #: src/Admin/Builder/Templates.php:186 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: includes/admin/admin.php:244 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Tamamlandı" #: includes/admin/admin.php:259 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Ne yazık ki bir sunucu bağlantı hatasıyla karşılaşıldı." #: includes/admin/admin.php:246 msgid "Oops!" msgstr "Hay aksi!" #: templates/emails/summary-body-plain.php:67 #: templates/emails/summary-body.php:201 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Görünüşe bakılırsa henüz herhangi bir form girdiniz yok." #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 #: templates/emails/summary-body.php:37 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "Hadi geçen hafta içerisinde formlarınızın nasıl iş çıkardığına bakalım." #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17 #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18 #: templates/emails/summary-body-plain.php:23 #: templates/emails/summary-body.php:36 msgid "Hi there!" msgstr "Merhabalar!" #. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA #. documentation. #: src/Frontend/Amp.php:365 msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>" msgstr "%1$s, AMP tarafından desteklenmemektedir ve şu anda devre dışıdır.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Tam AMP desteği için reCAPTCHA v3'e yükseltin</a>. <br><em>Lütfen unutmayın: bu mesaj sadece site yöneticileri tarafından görüntülenir.</em>" #: includes/fields/class-email.php:646 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Verilen e-postalar eşleşmiyor." #: includes/fields/class-email.php:580 includes/fields/class-email.php:630 #: includes/fields/class-email.php:640 includes/fields/class-email.php:1088 msgid "The provided email is not valid." msgstr "Verilen e-posta adresi geçerli değil." #: includes/class-process.php:1426 msgid "Redirecting…" msgstr "Yeniden yönlendiriliyor…" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Sayfayı yeniden yüklemeden form gönderimini etkinleştirir." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "AJAX form gönderimini etkinleştir" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA'yı Etkinleştir" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95 msgid "0.4" msgstr "0,4" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 bir puan getirir (1.0'ın iyi bir etkileşim olma ihtimali yüksektir, 0.0 ise büyük ihtimalle bir bottur). Puan bu eşikten az veya ona eşitse, form gönderimi engellenecek ve yukarıdaki mesaj gösterilecektir." #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87 msgid "Score Threshold" msgstr "Skor Eşiği" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1851 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "Google reCAPTCHA doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88 msgid "Fail Message" msgstr "Başarısızlık Mesajı" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "Zaten bir türde reCAPTCHA kullanan sitelerin, bir başka seçeneğe geçme öncesinde yeni site anahtarları oluşturması gerekecektir." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34 msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: İstismarcı trafik olması halinde bunu tespit etmek ve minimum geçer skoru sizin belirlemenize izin vermek için perde arkası bir puanlama sistemini kullanır. Sadece gelişmiş kullanıcılar için tavsiye edilir (veya Google AMP kullanılıyorsa)." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26 msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Herhangi bir girdi gerektirmeden gerçek kullanıcıları algılamak için ileri teknolojiyi kullanır." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18 msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Kullanıcıların gerçek kişi olduklarını kanıtlamaları için bir onay kutusuna tıklamalarını ister." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google tarafından reCAPTCHA'nın 3 sürümü sunulur (tümü WPForms dahilinde desteklenmektedir):" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Eksiksiz kılavuzumuzu gözden geçirin!" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "Formunuzu test etmeyi unutmayın." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556 msgid "survey" msgstr "anket" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:555 msgid "contact" msgstr "iletişim" #: includes/admin/class-settings.php:519 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Onay Kutusu Seçim Sınırı" #: includes/admin/class-settings.php:474 msgid "Email Suggestion" msgstr "E-posta Önerisi" #: includes/admin/class-about.php:889 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/fields/class-checkbox.php:352 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Kullanıcının seçebileceği işaret kutusu sayısını sınırlayın. Sınırsız olması için boş bırakın." #: includes/fields/class-checkbox.php:351 msgid "Choice Limit" msgstr "Seçim Limiti" #: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:649 #: src/Frontend/Frontend.php:1834 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "İzin verilen seçim sayısını aştınız: {#}." #: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1831 msgid "Please enter a valid positive number." msgstr "Lütfen geçerli bir pozitif numara girin." #: src/Frontend/Frontend.php:1828 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Bu öneriyi kabul etmek için tıklayın." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA'yı Etkinleştir" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Onay kutusu reCAPTCHA v2" #: includes/class-widget.php:162 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Form açıklamasını görüntüle" #: includes/class-widget.php:157 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Form adını görüntüle" #: includes/class-widget.php:149 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Form yok" #: includes/class-widget.php:143 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Formunuzu seçin" #: includes/class-widget.php:136 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Form:" #: includes/class-widget.php:130 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: includes/class-widget.php:54 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:44 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Bir form görüntüle." #: includes/integrations.php:80 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Form açıklamasını görüntülemek ister misiniz?" #: includes/integrations.php:73 msgid "Display Form Description" msgstr "Form Açıklamasını Görüntüle" #: includes/integrations.php:65 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Formların adlarını görüntülemek ister misiniz?" #: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651 msgid "No" msgstr "Hayır" #: includes/integrations.php:58 msgid "Display Form Name" msgstr "Form Adını Görüntüle" #: includes/integrations.php:53 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Gönderinize veya sayfanıza eklemek için bir form seçin." #: includes/integrations.php:45 msgid "Add your form" msgstr "Formunuzu ekleyin" #: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44 #: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:823 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: includes/integrations.php:35 msgid "No forms found" msgstr "Hiçbir form bulunamadı" #: includes/integrations.php:27 msgid "Select a form to display" msgstr "Görüntülemek için bir form seçin" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: src/Frontend/Amp.php:95 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "Formu görüntüleyip göndermek için <a href=\"%s\">tam sayfaya gidin</a>." #: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Lütfen geçerli bir kredi kartı numarası girin." #: includes/admin/class-settings.php:547 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:356 src/Frontend/Frontend.php:1953 msgid "Payment is required." msgstr "Ödeme gerekiyor." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "Koşullu Mantığı Etkinleştir" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:237 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:251 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:250 msgid "Show" msgstr "Göster" #. translators: %s - link to the site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "%s üzerinden gönderildi" #: includes/emails/class-emails.php:722 src/Emails/Notifications.php:410 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Boş bir form gönderildi." #. translators: %d - field ID. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940 msgid "Field ID #%d" msgstr "Alan No #%d" #: includes/emails/class-emails.php:384 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "init/admin_init değerine ulaşılana kadar WPForms_WP_Emails() ile e-posta gönderemezsiniz." #: includes/providers/class-base.php:1260 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Sağlayıcıya bağlanamadı." #. translators: %s - provider type. #: includes/providers/class-base.php:1114 msgid "Add New %s" msgstr "Yeni %s Ekle" #: includes/providers/class-base.php:896 msgid "Available Form Fields" msgstr "Mevcut Form Alanları" #: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896 msgid "List Fields" msgstr "Liste Alanları" #: includes/providers/class-base.php:831 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Listenizde bazı segmentlerin olduğunu da fark ettik. Gerekmesi durumunda belirli liste segmentlerini seçebilirsiniz. Bu isteğe bağlıdır." #: includes/providers/class-base.php:829 msgid "Select Groups" msgstr "Grupları Seç" #: includes/providers/class-base.php:783 msgid "Select List" msgstr "Liste Seç" #: includes/providers/class-base.php:738 msgid "Select Account" msgstr "Hesap Seç" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:532 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Soyad)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:516 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (İkinci Ad)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:500 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Ad)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:485 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Dolu)" #: includes/providers/class-base.php:92 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:137 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Constant Contact ile WPForms bir arada kullanılırken listenizi büyütmek kolaydır." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:136 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Ne tür bir işletmeniz olduğu veya ne türde bir web sitenizin olduğu veya endüstrinizin ne olduğu önemli değildir - e-posta listenizi bugün oluşturmaya başlamanız gerekir." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:119 msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "Yeni formunuzu herhangi bir yazıya, sayfaya veya kenar çubuğuna ekleyin." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:118 msgid "Connect your Constant Contact email list." msgstr "Constant Contact e-posta listenize bağlanın." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:117 msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "Kayıt formunuza istediğiniz alanı sürükleyin ve bırakın." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:116 msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "Önceden oluşturulmuş şablonlarımızdan seçin veya sıfırdan bir form oluşturun." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:110 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Form oluşturma sürecini son derece sezgilere uygun hale getirdik ve bu sayede 5 dakika veya daha kısa süre içerisinde bir form oluşturmanız artık mümkündür." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:109 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "WPForms oluştururken hedefimiz, hem KOLAY hem de GÜÇLÜ bir WordPress formlar eklentisi oluşturmaktı." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:108 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms, Liste Oluşturmayı Kolay Hale Getirir" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:104 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Constant Contact'ı Bugün Deneyin" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:100 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Uzman pazarlaması ve desteği alabilirsiniz" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:99 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Profesyonel e-posta bültenleri oluşturabilir ve gönderebilirsiniz" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:98 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "E-posta listenize kesintisiz ve sorunsuz olarak yeni kişiler ekleyebilirsiniz" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:96 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Ama WPForms'u Constant Contact ile birleştirirseniz, web sitenizi terk etmelerinden sonra bile kişilerinizi besleme ve bunlarla etkileşmeleri gerçekleştirebilirsiniz. Constant Contact ile WPForms'u bir arada kullandığınızda şunları yapabilirsiniz:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:95 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "WPForms eklentisi, bir Constant Contact hesabınız olmasa bile WordPress sitesinin içerisinden her türlü ziyaretçi bilgisini almayı kolay ve hızlı hale getirir." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:92 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Constant Contact ile Ücretsiz Başlangıç Yapın" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:89 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Constant Contract gibi bir güçlü e-posta ile pazarlama hizmeti yoluyla abonelerinizle etkileşmek için toplu bildirimler ve güzel tasarlanmış bültenler gönderebilirsiniz." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:87 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "En İyi E-posta ile Pazarlama Hizmeti" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:86 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Yüksek Dönüştürmeli Form Oluşturucu" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:85 msgid "A Website or Blog" msgstr "Bir Web Sitesi veya Blog" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:83 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Bir e-posta listesi oluşturmak için ihtiyacınız olacak 3 şey şu şekildedir:" #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: templates/admin/pages/constant-contact.php:68 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e-posta listenizi oluşturmak neden çok önemlidir</a> isimli kılavuzumuza göz atın." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:63 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Bu yüzden e-posta adresleri toplayıp kendi listenizi mümkün olan en erken zamanda oluşturmaya başlamak çok önemlidir." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:57 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>E-posta dönüştürür</strong> - E-posta yoluyla pazarlama üzerine ürünler satın alan kişiler, e-posta teklifleri almayanlara göre %138 daha fazla harcamaktadır." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:49 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>E-posta listeniz size aittir</strong> - Sosyal medyada olanın aksine listeniz kendi malınızdır ve kimse bu hakkı elinizden alamaz." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:41 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>E-posta halen daha 1 numaradır</strong> - Müşterilerin en az %91'i her gün e-postalarını kontrol etmektedir. Abonelerinize sosyal medyanın kuralları ve algoritmalarıyla oynama gerekliliği söz konusu olmaksızın doğrudan erişiminiz olur." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:27 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Dünyadaki her akıllı işletmenin neden bir e-posta listesinin olduğunun 3 büyük sebebi şudur:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:22 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "E-posta, potansiyel müşterileri besleyip müşterilere dönüştürmenin en etkili yoludur ve DMA'ya göre yatırım geri dönüşü (ROI) <strong>harcanan her $1 için $44</strong> seviyesindedir." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:18 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "E-posta ile pazarlamanın gerçekten harcadığınız zamana değip değmeyeceğini merak ediyor musunuz?" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:17 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "WPForms + E-posta ile Pazarlama ile Web Sitenizi Büyütün" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:743 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "<a href=\"%s\">E-posta ile pazarlamanın gücü</a> hakkında Daha Fazla öğrenin" #: includes/providers/class-constant-contact.php:738 msgid "Connect your existing account" msgstr "Mevcut hesabınızı bağlayın" #: includes/providers/class-constant-contact.php:726 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "<strong>WPForms</strong> eklentisinden maksimum verimi elde edin — bunu aktif bir Constant Contact hesabı ile kullanın." #: includes/providers/class-constant-contact.php:584 #: includes/providers/class-constant-contact.php:735 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Constant Contact'ı Ücretsiz Deneyin" #: includes/providers/class-constant-contact.php:542 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: includes/providers/class-constant-contact.php:536 #: includes/providers/class-constant-contact.php:675 msgid "Account Nickname" msgstr "Hesap Takma Adı" #: includes/providers/class-constant-contact.php:530 #: includes/providers/class-constant-contact.php:669 msgid "Authorization Code" msgstr "Yetkilendirme Kodu" #: includes/providers/class-constant-contact.php:521 #: includes/providers/class-constant-contact.php:660 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Constant Contact ile kaydolmak için buraya tıklayın" #: includes/providers/class-constant-contact.php:515 #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Constant Contact harici kimlik doğrulamayı gerektirdiği için devam etmeden önce WPForms'u Constant Contact'a kaydetmeniz gerekecektir." #: includes/providers/class-constant-contact.php:510 #: includes/providers/class-constant-contact.php:649 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "WPForms'u WPForms'u Constant Contact ile bağlantılı hale getirme ile ilgili dokümantasyon için buraya tıklayın." #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Yeni Constant Contact hesabınızı kaydetmek için lütfen aşağıdaki tüm alanları doldurun." #: includes/admin/settings-api.php:161 msgid "Verify Key" msgstr "Anahtarı Doğrula" #: includes/admin/settings-api.php:151 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "Kıymetli bir WPForms Lite kullanıcısı olarak ödeme sayfasında size otomatik olarak <strong>%50 indirim</strong> uygulanır!" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:134 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Daha fazla özelliğin kilidini açmak için <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">PRO sürümüne yükseltmeyi</a></strong> değerlendirin." #: includes/admin/settings-api.php:129 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "WPForms Lite'ı kullanıyorsunuz - hiçbir lisans gerekmez. Keyfini sürün!" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:97 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "%s ayarı için kullanılan geri arama fonksiyonu eksik." #: includes/admin/class-settings.php:611 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "WPForms'u Kaldır" #: includes/admin/class-settings.php:597 msgid "Hide Announcements" msgstr "Duyuruları Gizle" #: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Constant Contact, Mailchimp, Zapier ve daha fazlası gibi popüler sağlayıcılarla entegrasyonları yönetin." #: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1833 msgid "Field values do not match." msgstr "Alan değerleri eşleşmiyor." #: includes/admin/class-settings.php:507 msgid "Confirm Value" msgstr "Değeri Onayla" #: includes/admin/class-settings.php:489 msgid "Number" msgstr "Numara" #: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1820 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Validation Messages" msgstr "Doğrulama Mesajları" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Çakışmasız Mod" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83 msgid "Secret Key" msgstr "Gizli Anahtar" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78 msgid "Site Key" msgstr "Site Anahtarı" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Görünmez reCAPTCHA v2" #: includes/fields/class-base.php:1204 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50 msgid "Type" msgstr "Tür" #: src/Admin/Settings/Email.php:270 msgid "Carbon Copy" msgstr "Karbon Kopya" #: src/Admin/Settings/Email.php:605 msgid "Customize the background color of the email template." msgstr "E-posta şablonunun arka plan rengini özelleştirin." #: src/Admin/Settings/Email.php:604 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: src/Admin/Settings/Email.php:351 msgid "Header Image" msgstr "Başlık Görseli" #: src/Emails/Notifications.php:1119 msgid "Plain Text" msgstr "Düz Metin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1162 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: includes/admin/class-settings.php:426 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "GDPR İyileştirmeleri" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:413 msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "WPForms varlıklarını site genelinde yükleyin. Yalnızca sitenizin uyum sorunları yaşaması veya destek biriminden talimat almanız durumunda bunu işaretleyin." #: includes/admin/class-settings.php:412 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Küresel Olarak Varlıkları Yükle" #: includes/admin/class-settings.php:407 msgid "No styling" msgstr "Biçem yok" #: includes/admin/class-settings.php:406 msgid "Base styling only" msgstr "Yalnızca temel biçem" #: includes/admin/class-settings.php:405 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Temel ve form tema biçemi" #: includes/admin/class-settings.php:386 msgid "Include Form Styling" msgstr "Form Biçemi Ekle" #: includes/admin/class-settings.php:374 msgid "License Key" msgstr "Lisans Anahtarı" #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Lisans anahtarınız, güncellemelere ve modüllere erişim sağlar." #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "License" msgstr "Lisans" #. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL. #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "Daha fazla bilgi ve adım adım talimatlar için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kılavuzumuzu okuyun.</a>" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA, Google'ın sağladığı ücretsiz bir spam önleme servisi olup web sitenizi spam ve istismardan korurken gerçek insanların kolayca geçebilmelerine de imkan sağlar." #: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:239 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" #: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560 #: includes/admin/class-settings.php:567 src/Admin/AdminBarMenu.php:227 msgid "Integrations" msgstr "Entegrasyonlar" #: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:219 msgid "Validation" msgstr "Doğrulama" #: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309 #: includes/admin/class-settings.php:324 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178 #: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "Ayarları Kaydet" #: includes/admin/class-settings.php:273 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Ayarlar başarılı bir şekilde kaydedildi." #: includes/admin/class-about.php:1614 includes/admin/class-about.php:1620 msgid "Standard Support" msgstr "Standart Destek" #: includes/admin/class-about.php:1608 msgid "Limited Support" msgstr "Sınırlı Destek" #: includes/admin/class-about.php:1585 includes/admin/class-about.php:1592 #: includes/admin/class-about.php:1599 msgid "All Addons Included" msgstr "Tüm Modüller Dahil" #: includes/admin/class-about.php:1572 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "E-posta Pazarlama Modülleri dahil" #: includes/admin/class-about.php:1560 includes/admin/class-about.php:1566 msgid "No Addons Included" msgstr "Hiçbir Modül Dahil Değil" #: includes/admin/class-about.php:1552 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons" msgstr "Çok Sayfalı Formlar, Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Dosya Yükleme ve CSV Ekleri, Koşullu Form Onayı, Özel CAPTCHA, Çevrimdışı Formlar, İmza Formları, Kaydet ve Devam Et Formu, Kuponlar" #: includes/admin/class-about.php:1551 msgid "All Advanced Features" msgstr "Tüm Gelişmiş Özellikler" #: includes/admin/class-about.php:1537 includes/admin/class-about.php:1544 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Sınırlı Gelişmiş Özellikler" #: includes/admin/class-about.php:1531 msgid "No Advanced Features" msgstr "Hiçbir Gelişmiş Özellik Yok" #: includes/admin/class-about.php:1523 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Etkileşimli Anketler ve Kısa Oylamalarla güzel raporlar oluşturun" #: includes/admin/class-about.php:1475 includes/admin/class-about.php:1482 #: includes/admin/class-about.php:1489 includes/admin/class-about.php:1496 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Ödeme Formları Oluştur" #: includes/admin/class-about.php:1505 includes/admin/class-about.php:1511 #: includes/admin/class-about.php:1517 msgid "Not Available" msgstr "Kullanılabilir Değil" #: includes/admin/class-about.php:1340 includes/admin/class-about.php:1374 #: includes/admin/class-about.php:1408 includes/admin/class-about.php:1442 msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Bonus:</strong> Zapier ile 7000'den fazla entegrasyon." #: includes/admin/class-about.php:1350 includes/admin/class-about.php:1384 #: includes/admin/class-about.php:1418 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Tüm Pazarlama Entegrasyonları" #: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289 msgid "Constant Contact only" msgstr "Yalnızca Constant Contact" #: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Sınırlı Pazarlama Entegrasyonu" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:1240 msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates" msgstr "%s'ün üzerinde önceden oluşturulmuş form şablonu da dahil olmak üzere Tüm Form Şablonları" #: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226 #: includes/admin/class-about.php:1232 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Temel Form Şablonları" #: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206 #: includes/admin/class-about.php:1212 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Akıllı Formlar Oluşturmak için Güçlü Form Mantığı" #: includes/admin/class-about.php:1194 msgid "Not available" msgstr "Mevcut değil" #: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150 #: includes/admin/class-about.php:1156 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "WordPress içerisinde Tam Girdi Yönetimi" #: includes/admin/class-about.php:1138 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Yalnızca E-posta yoluyla Girdiler" #: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:402 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/class-about.php:763 msgid "Feature" msgstr "Özellik" #: includes/admin/class-about.php:754 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Pro sürümüne yükseltip tüm güçlü özelliklerin kilidini açarak WPForms'tan alabileceğiniz en yüksek faydayı edinin." #: includes/admin/class-about.php:703 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Formlarınızın işlevselliğini genişletmek için WPForms modüllerine erişim sağlamak ister misiniz? Yapmanız gereken ilk şey WPForms'u yüklemek olacaktır. Bu tamamlandıktan sonra modülleri etkinleştirme sürecine göz atabiliriz." #: includes/admin/class-about.php:699 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "WPForms Modülleri Nasıl Yüklenir ve Etkinleştirilir" #: includes/admin/class-about.php:684 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Formlarınızın Avrupa Birliği Genel Veri Koruma Yönetmeliği ile uyumlu olduğunu kontrol etmeniz gerekiyor mu? Belirli siteniz için GDPR uyumluluğunu sağlamanın en iyi yolu hukuki danışmanlık almanızdır. Bu kılavuz içerisinde WordPress formlarınız içerisinde GDPR uyumluluğuna ilişkin genel değerlendirmeler üzerinde konuşacağız." #: includes/admin/class-about.php:680 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "GDPR ile Uyumlu Formlar Nasıl Oluşturulur" #: includes/admin/class-about.php:665 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "WPForms içerisinde mevcut olan tüm ayarlar hakkında daha fazla bilgi edinmek ister miydiniz? Form oluşturucu içerisindeki tonlarca özelleştirme seçeneğinin yanı sıra WPForms içerisinde geniş bir eklenti-geneli seçenekler listesi mevcuttur. Buna kendi para biriminizi seçmek, GDPR iyileştirmeleri eklemek ve entegrasyon kurulumlarını yapmak dahildir." #: includes/admin/class-about.php:661 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "WPForms Ayarları için Eksiksiz Bir Kılavuz" #: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669 #: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707 msgid "Read Documentation" msgstr "Dokümantasyonu Oku" #: includes/admin/class-about.php:646 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "WPForms'ta hangi form alanlarına erişiminiz olduğunu ve her bir alanın ne işe yaradığını mı merak ediyorsunuz? Formları oluşturmayı ve doldurmayı kolay hale getirmek için WPForms pek çok alan türüne sahiptir. Bu eğitim materyalimizde WPForms'da kullanılabilir olan tüm alanları ele alacağız." #: includes/admin/class-about.php:642 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Doğru Form Alanı Nasıl Seçilir" #: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span class=\"price-20-off\">normal fiyattan %50 indirim </span>alırlar." #: includes/admin/class-about.php:612 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms Pro'yu Bugün Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın" #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:523 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "WPForms'u gerçekten seveceğinizi biliyoruz. <strong>13.000'den fazla beş yıldızlı değerlendirmeye sahiptir</strong> (%s) ve 6 milyondan fazla web sitesinde aktiftir." #: includes/admin/class-about.php:510 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Sadık bir WPForms Lite kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak ve<br>WPForms'un neden düzenli olarak en iyi WordPress form oluşturucusu olarak oylama aldığını deneyimlemek için <strong>WPForms Pro'ya Yükseltin</strong>." #: includes/admin/class-about.php:486 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Formları Sitenizde Nasıl Görüntülersiniz" #: includes/admin/class-about.php:481 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Form Alanları Nasıl Özelleştirilir" #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Yeni Bir Form Nasıl Eklenir" #: includes/admin/class-about.php:470 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Formlara Genel Bakış sayfasında formlar listesi boş olacaktır, çünkü henüz form eklenmemiştir. Yeni bir form oluşturmak için Yeni Ekle düğmesine tıkladığınızda WPForms Form Oluşturucu çalışmaya başlayacaktır." #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page." msgstr "Başlamak için WordPress yönetici alanına giriş yapmış olmanız gerekmektedir. Giriş yaptıktan sonra Formlara Genel Bakış sayfasına gitmek için yönetici kenar çubuğundan WPForms'a tıklayın." #: includes/admin/class-about.php:462 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "WPForms ile ilk formunuzu oluşturmaya başlamak mı istiyorsunuz? Bu gidiş yolunda adım adım talimatları izleyerek sitenizde ilk formunuzu kolayca yayınlayabilirsiniz." #: includes/admin/class-about.php:458 msgid "Creating Your First Form" msgstr "İlk Formunuzu Oluşturmak" #. translators: %s - status label. #: includes/admin/class-about.php:334 msgid "Status: %s" msgstr "Durum: %s" #: includes/admin/class-about.php:423 msgid "Install Plugin" msgstr "Eklentiyi Yükle" #: includes/admin/class-about.php:277 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "WPForms Ekibinin fotoğrafı" #: includes/admin/class-about.php:271 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Evet, müşterilerin bayıldığı harika ürünler yapma konusunda bir şeyler biliyoruz." #. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s - #. MonsterInsights URL. #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!" msgstr "WPForms'u size sunan ekip, en büyük WordPress kaynak sitesi olan<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>'in, en popüler potansiyel müşteri oluşturma yazılımı olan <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>'in, en iyi WordPress analitikleri eklentisi olan <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>'ın ve daha fazlasının arkasında olan ekiple aynıdır!" #: includes/admin/class-about.php:249 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Hedefimiz çevrim içi formlar oluşturmanın zorlayıcılığını ortadan kaldırıp bunu kolay bir süreç haline getirmektir." #: includes/admin/class-about.php:246 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Yıllar içerisinde çoğu WordPress iletişim formunun şişkin, hatalar verip duran, yavaş ve kullanımı zor olduğunu gördük. Bu yüzden basit bir hedefle yola çıktık: Hem kolay hem de güçlü bir WordPress formlar eklentisi oluşturmak." #: includes/admin/class-about.php:243 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Merhabalar ve yeni başlayanlar için en kolay sürükle & bırak WordPress formları eklentisi olan WPForms'a hoş geldiniz. WPForms'ta web siteniz için dakikalar içerisinde güzel ve duyarlı çevrim içi formlar oluşturmanıza yardımcı olan yazılımı geliştiriyoruz." #: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:148 msgid "Getting Started" msgstr "Başlangıç" #: includes/admin/class-about.php:1746 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Gelişmiş Form Özellikleri" #: includes/admin/class-about.php:1745 includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Anketler ve Kısa Oylamalar" #: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-welcome.php:270 #: src/Admin/Builder/Help.php:153 msgid "Payment Forms" msgstr "Ödeme Formları" #: includes/admin/class-about.php:1743 includes/admin/class-welcome.php:279 #: src/Admin/Builder/Help.php:152 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Pazarlama Entegrasyonları" #: includes/admin/class-about.php:1739 msgid "Form Fields" msgstr "Form Alanları" #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Addon installed." msgstr "Modül yüklendi." #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Plugin installed." msgstr "Eklenti yüklendi." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Modül yüklendi ve etkinleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203 #: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Eklenti yüklendi ve etkinleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:697 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Modül etkinleştiirlemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından bunu etkinleştirin." #: includes/admin/ajax-actions.php:693 msgid "Addon activated." msgstr "Modül etkinleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:692 msgid "Plugin activated." msgstr "Eklenti etkinleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:671 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Modül etkisizleştirilemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından etkisizleştirin." #: includes/admin/ajax-actions.php:667 msgid "Addon deactivated." msgstr "Modül etkisizleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:665 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Eklenti etkisizleştirildi." #: includes/admin/ajax-actions.php:593 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Bir hata meydana geldi ve bağlantı başarısız oldu. Lütfen aşağıdaki teknik ayrıntılarla birlikte web sunucunuzla irtibata geçin." #: includes/admin/ajax-actions.php:586 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Başarılı! Sunucunuz SSL bağlantıları yapabilir." #: includes/admin/ajax-actions.php:256 msgid "No Form ID Provided" msgstr "Form Kimliği Sağlanmadı" #: includes/admin/ajax-actions.php:211 msgid "Error Creating Form" msgstr "Form Oluştururken Hata" #: includes/admin/ajax-actions.php:150 msgid "No Form Name Provided" msgstr "Form Adı Sağlanmadı" #: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:178 msgid "About Us" msgstr "Hakkımızda" #: includes/admin/class-menu.php:177 msgid "About WPForms" msgstr "WPForms Hakkında" #: includes/admin/class-menu.php:148 msgid "Addons" msgstr "Modüller" #: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: includes/admin/class-menu.php:127 msgid "WPForms Tools" msgstr "WPForms Araçları" #: includes/admin/class-menu.php:117 msgid "WPForms Settings" msgstr "WPForms Ayarları" #: includes/admin/class-about.php:1738 includes/admin/class-menu.php:79 msgid "Form Entries" msgstr "Form Girdileri" #: includes/admin/class-menu.php:69 msgid "WPForms Builder" msgstr "WPForms Oluşturucu" #: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:330 msgid "All Forms" msgstr "Tüm Formlar" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA'yı Etkinleştir" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Spam önleme bal çanağını etkinleştir" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Form gönder tuşu için CSS sınıf adlarını girin. Birden çok ad, boşluklarla ayrılmalıdır." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Gönder Tuşu CSS Sınıfı" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Form gönderimi işleniyorken gönder tuşu üzerinde görüntülenmesini istediğiniz metni girin." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Gönder Tuşu İşleniyor Metni" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199 msgid "Submit Button Text" msgstr "Gönder Tuşu Metni" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Form wrapper için CSS sınıf adlarını girin. Birden çok sınıf adı, boşluklarla ayrılmalıdır." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315 msgid "Form CSS Class" msgstr "Form CSS Sınıfı" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:248 msgid "Form Description" msgstr "Form Açıklaması" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Bu ayarları yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155 #: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379 #: includes/fields/class-base.php:1079 src/Admin/AdminBarMenu.php:207 msgid "General" msgstr "Genel" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29 #: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:392 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 msgid "Analytics" msgstr "Analitikler" #. translators: %s - addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir ödeme modülünü etkinleştirmemişsiniz. Ödeme hizmetiniz için modülü yükleyip etkinleştirmek üzere <a href=\"%s\">Modüller sayfasına</a> gidebilirsiniz." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Ödeme Entegrasyonunuzu Yükleyin" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81 #: includes/fields/class-base.php:1793 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22 #: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:223 src/Admin/AdminBarMenu.php:349 #: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150 #: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78 msgid "Payments" msgstr "Ödemeler" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Pazarlama Entegrasyonunuzu Seçin" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir pazarlama modülünü etkinleştirmemişsiniz. Sağlayıcınız için modülü yükleyip etkinleştirmek üzere <a href=\"%s\">Modüller sayfasına</a> gidebilirsiniz." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Pazarlama Entegrasyonunuzu Yükleyin" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Bu ayarları yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63 msgid "Field required" msgstr "Alan gerekli" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Bir bağlantı takma adı sağlamanız zorunludur." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Örn: Bülten Üyeliği" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Bu bağlantıyı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Pazarlama paneline devam etmek için ilerlemenizi kaydetmemiz gerekiyor. Bunu onaylıyor musunuz?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27 msgid "Marketing" msgstr "Pazarlama" #. translators: %s - form template name. #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:356 msgid "%s template" msgstr "%s şablonu" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Formunuzun adını buraya girin…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33 msgid "Setup" msgstr "Kur" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Henüz herhangi bir alanınız yok. Birkaç alan ekleyin!" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Henüz herhangi bir alanınız yok." #: includes/functions/form-fields.php:451 msgid "Payment Fields" msgstr "Ödeme Alanları" #: includes/functions/form-fields.php:447 msgid "Fancy Fields" msgstr "Üst Seviye Alanlar" #: includes/functions/form-fields.php:443 msgid "Standard Fields" msgstr "Standart Alanlar" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Bu alanı yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90 msgid "Field Options" msgstr "Alan Seçenekleri" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84 msgid "Add Fields" msgstr "Alan Ekle" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49 msgid "Save Form" msgstr "Formu Kaydet" #: includes/admin/builder/class-builder.php:784 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1206 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1212 msgid "Embed" msgstr "Göm" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51 msgid "Embed Form" msgstr "Formu Göm" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1153 msgid "Now editing" msgstr "Şimdi düzenleniyor" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1011 msgid "Days" msgstr "Gün" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1007 msgid "Months" msgstr "Ay" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1003 msgid "States Postal Code" msgstr "Eyalet Posta Kodu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:999 msgid "States" msgstr "Eyaletler" #: includes/admin/builder/class-builder.php:995 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Ülke Posta Kodu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:991 msgid "Countries" msgstr "Ülkeler" #: includes/admin/builder/class-builder.php:829 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:823 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Seçim Seçin ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:821 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Akıllı Etiketleri Gizle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:817 msgid "Delete rule" msgstr "Kuralı sil" #: includes/admin/builder/class-builder.php:816 msgid "Add New Group" msgstr "Yeni Grup Ekle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:815 msgid "Create new rule" msgstr "Yeni kural oluştur" #: includes/admin/builder/class-builder.php:810 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: includes/admin/builder/class-builder.php:807 msgid "less than" msgstr "şundan küçük" #: includes/admin/builder/class-builder.php:806 msgid "greater than" msgstr "şundan büyük" #: includes/admin/builder/class-builder.php:805 msgid "ends with" msgstr "şununla biter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:804 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701 msgid "starts with" msgstr "şununla başlar" #: includes/admin/builder/class-builder.php:803 msgid "does not contain" msgstr "içermez" #: includes/admin/builder/class-builder.php:802 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699 msgid "contains" msgstr "içerir" #: includes/admin/builder/class-builder.php:801 msgid "not empty" msgstr "boş değil" #: includes/admin/builder/class-builder.php:800 msgid "empty" msgstr "boş" #: includes/admin/builder/class-builder.php:799 msgid "is not" msgstr "bu şekilde değil" #: includes/admin/builder/class-builder.php:798 msgid "is" msgstr "bu şekilde" #: includes/admin/builder/class-builder.php:796 #: includes/functions/utilities.php:337 msgid "or" msgstr "veya" #: includes/admin/builder/class-builder.php:793 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Bu öğe en az bir seçim içermelidir." #: includes/admin/builder/class-builder.php:792 msgid "Please enter a form name." msgstr "Lütfen bir form adı girin." #: includes/admin/builder/class-builder.php:791 includes/class-form.php:853 #: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973 msgid "(copy)" msgstr "(kopya)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:790 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Bu alanı çoğaltmak istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:788 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:785 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" #: includes/admin/builder/class-builder.php:781 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:449 msgid "Use Template" msgstr "Şablonu Kullan" #: includes/admin/builder/class-builder.php:775 src/Frontend/Classic.php:389 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: includes/admin/builder/class-builder.php:774 msgid "Select your column" msgstr "Sütununuzu seçin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:773 msgid "Select your layout" msgstr "Yerleşiminizi seçin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:772 msgid "Hide Layouts" msgstr "Yerleşimleri Gizle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:768 msgid "Save and Exit" msgstr "Kaydet ve çık" #: includes/admin/builder/class-builder.php:767 msgid "Saved!" msgstr "Kaydedildi!" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49 msgid "Saving ..." msgstr "Kaydediliyor ..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:765 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1220 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: includes/admin/builder/class-builder.php:763 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Bir onay adı sağlamanız zorunludur" #: includes/admin/builder/class-builder.php:762 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Örn: Alternatif Onay" #: includes/admin/builder/class-builder.php:761 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Bir onay adı girin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:760 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Bu onaylamayı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:758 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Bir bildirim adı sağlamanız zorunludur" #: includes/admin/builder/class-builder.php:757 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Örn: Kullanıcı Onayı" #: includes/admin/builder/class-builder.php:756 msgid "Enter a notification name" msgstr "Bir bildirim adı girin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:755 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Bu bildirimi silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:754 msgid "No email fields" msgstr "E-posta alanı yok" #: includes/admin/builder/class-builder.php:749 msgid "No fields available" msgstr "Hiçbir alan mevcut değil" #: includes/admin/builder/class-builder.php:748 msgid "Available Fields" msgstr "Mevcut Alanlar" #: includes/admin/builder/class-builder.php:745 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Bu alan silinemez ve kopyası oluşturulamaz." #: includes/admin/builder/class-builder.php:744 msgid "Field Locked" msgstr "Alan kilitli" #: includes/admin/builder/class-builder.php:743 msgid "Field" msgstr "Alan" #: includes/admin/builder/class-builder.php:742 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Koşullu mantığı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz? Bu durumda bu alan veya ayar için kurallar silinecektir." #: includes/admin/builder/class-builder.php:741 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "Form değişiklikleri nedeniyle koşullu mantık kuralları silinecek veya güncellenecektir:" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total #. number of items. #: includes/admin/builder/class-builder.php:722 msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "%1$s %2$s içerisinde %3$s üzerinde öge mevcut (%4$s). Bu, ziyaretçilerinizin alanı kullanmalarını zor hale getirebilir ve/veya formun yavaşlamasına yol açabilir." #: includes/admin/builder/class-builder.php:716 msgid "Hide presets" msgstr "Ön ayarları gizle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:715 msgid "Show presets" msgstr "Ön ayarları göster" #: includes/admin/builder/class-builder.php:714 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Mavi\n" "Kırmızı\n" "Yeşil" #: includes/admin/builder/class-builder.php:713 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Seçenek ekle (her satıra bir tane)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:712 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Toplu eklemeyi gizle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:709 msgid "Add New Choices" msgstr "Yeni seçenek ekle" #. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:239 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word." msgstr "Lütfen <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> üzerinden %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> puanlayarak memnuniyetinizi bildirin." #: includes/admin/class-review.php:196 msgid "I already did" msgstr "Zaten verdim" #: includes/admin/class-review.php:195 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Hayır, belki daha sonra" #: includes/admin/class-review.php:194 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Tamam, bunu hak ediyorsun" #: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:373 #: src/Admin/Forms/Page.php:261 msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" #: src/Admin/Forms/Page.php:255 msgid "Forms Overview" msgstr "Formlara Genel Bakış" #: src/Admin/Forms/Page.php:40 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Sayfa başına form sayısı:" #. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or #. template). #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:390 msgid "%1$d %2$s was successfully duplicated." msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully duplicated." msgstr[0] "%1$d %2$s başarıyla kopyalandı." msgstr[1] "%1$d %2$s başarıyla kopyalandı." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." #. translators: %d - number of deleted tags. #: src/Admin/Forms/Tags.php:287 msgid "%d tags were successfully deleted." msgstr "%d etiket başarılı bir şekilde silindi." #. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or #. template). #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:374 msgid "%1$d %2$s was successfully restored." msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully restored." msgstr[0] "%1$d %2$s başarıyla geri yüklendi." msgstr[1] "%1$d %2$s başarıyla geri yüklendi." #: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34 msgid "Duplicate" msgstr "Kopyasını oluştur" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this form" msgstr "Bu formun kopyasını oluşturun" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601 msgid "View preview" msgstr "Ön izlemeyi görüntüle" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570 msgid "View entries" msgstr "Girdileri görüntüle" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:352 msgid "Edit This Form" msgstr "Bu Formu Düzenle" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76 msgid "Shortcode" msgstr "Kısa kod" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244 msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Lütfen geçerli bir .json form dışa aktarma dosyası yükleyin." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:79 msgid "Test Connection" msgstr "Bağlantıyı Test Et" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:77 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Web sunucunuzun SSL bağlantılarını başarılı bir şekilde gerçekleştirebildiğini doğrulamak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:76 msgid "Test SSL Connections" msgstr "SSL Bağlantılarını Test Etme" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:65 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211 msgid "Export Template" msgstr "Şablonu Dışa Aktar" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Bir şablon oluşturmadan önce bir form oluşturmanız gerekmektedir." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Bir özel form şablonunu kaydetmek için kullanılabilecek PHP kodu oluşturmak için bir form seçin." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu gözden geçirin</a>." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Özel form şablonunuzu kaydetmek için aşağıdaki kod kullanılabilir. Aşağıdaki kodu temanızın functions.php dosyasına kopyalayıp yapıştırabilir veya bunu bir harici dosya içerisine dahil edebilirsiniz." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Form dışa aktarmayı kullanmadan önce bir form oluşturmanız gerekmektedir." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153 msgid "Select Form(s)" msgstr "Form Seçin" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Bu alanları içe aktarmak için PRO planına yükseltin." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "Aşağıdaki alanlar desteklenmemektedir ve içe aktarılmamıştır:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "Aşağıdaki alanlar PRO içerisinde mevcut olup metin alanları olarak içe aktarılmıştır:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "Aşağıdaki alanlar PRO içerisinde mevcut olup içe aktarılmamıştır:" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1197 #: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44 msgid "Preview" msgstr "Ön İzleme" #: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 #: templates/builder/field-context-menu.php:24 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Aşağıda etkilenebilecek form alanlarının bir listesi verilmiştir:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Yükseltme Olmadan İçe Aktarmaya Devam Et" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Yükseltme olmadan içe aktarmaya devam edebilirsiniz ve bu durumda alanları eşleştirmek için elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışırız. Ancak, bazıları uyum sorunları sebebiyle yok sayılabilecektir." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Bir veya daha fazla formunuz, WPForms Lite içerisinde mevcut olmayan alanlar içeriyor. Bu alanları düzgün bir şekilde içe aktarabilmek için WPForms Pro'ya yükseltmenizi tavsiye ederiz." #: src/Admin/Builder/Templates.php:183 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664 msgid "Heads Up!" msgstr "Dikkat!" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181 msgid "Forms to Import" msgstr "İçe Aktarılacak Formlar" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162 msgid "No forms found." msgstr "Hiçbir form bulunamadı." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157 msgid "Available Forms" msgstr "Mevcut Formlar" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "İçe aktarmak istediğiniz formları seçin." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137 msgid "Form Import" msgstr "Form İçe Aktarma" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260 msgid "Not Active" msgstr "Aktif Değil" #: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258 msgid "Not Installed" msgstr "Yüklü Değil" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Önceki iletişim formu eklentisini seçin..." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Halihazırda hiçbir form içe aktarıcı etkinleştirilmedi." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms, üçüncü taraf formlarınızı tek bir tıklamayla içe aktarmanıza izin vererek geçiş yapmanızı kolay hale getirir." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Diğer WordPress iletişim formu eklentilerinden memnun değil misiniz?" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Diğer Form Eklentilerinden İçe Aktar" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216 msgid "No file chosen" msgstr "Herhangi bir dosya seçilmedi" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213 msgid "files selected" msgstr "dosya seçildi" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Bir WPForms dışa aktarma dosyası seçin." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207 msgid "WPForms Import" msgstr "WPForms İçe Aktarma" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:42 msgid "System Info" msgstr "Sistem Bilgisi" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Yeni bir form oluştururken bir hata meydana geldi." #. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available. #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%1$s Alanı %2$s" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442 msgid "Notification 2" msgstr "Bildirim 2" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335 msgid "Acceptance Field" msgstr "Kabul Alanı" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "İçe aktarmayı denediğiniz form mevcut değil." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101 msgid "Unknown Form" msgstr "Bilinmeyen Form" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441 #: templates/emails/summary-body.php:223 msgid "Notification" msgstr "Bildirim" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135 msgid "Notification 1" msgstr "Bildirim 1" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201 #: includes/class-form.php:580 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: src/Admin/Settings/Email.php:243 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434 msgid "No form fields found." msgstr "Hiçbir form alanı bulunamadı." #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Tekli Onay Kutusu Alanı" #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180 msgid "Default Form" msgstr "Varsayılan Form" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Adım adım talimatlar için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:683 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Herhangi bir sorunuz veya sorununuz olması halinde <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bize sormaktan çekinmeyin</a>." #: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111 msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!" msgstr "WPForms Pro'ya gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz!" #: includes/admin/admin.php:598 msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "<strong>Lütfen Dikkat:</strong> PHP 7.3 ve daha düşük sürümlere yönelik destek yakında sona erecektir. Bu tarihten sonra başka bir işlem yapılmazsa WPForms işlevi devre dışı bırakılacaktır." #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:584 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Siteniz artık desteklenmeyen eski bir PHP sürümünü çalıştırmaktadır ve bu durum %1$s ile sorunlara neden olabilir. Daha fazla bilgi için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">daha fazla okuyun</a>." #: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3317 msgid "No choices to choose from" msgstr "İçerisinden seçim yapılabilecek seçenek yok" #: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:857 #: includes/fields/class-base.php:3316 src/Admin/Forms/Tags.php:180 msgid "No results found" msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı" #: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304 #: includes/fields/class-base.php:3315 src/Admin/Forms/Tags.php:179 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:825 msgid "Use Image" msgstr "Görseli kullan" #: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:824 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Yeni bir görsel yükleyin ya da seçin" #: includes/admin/admin.php:291 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "Yükseltme başarılı bir şekilde tamamlandı!" #: includes/admin/admin.php:289 msgid "Testing" msgstr "Test ediliyor" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:277 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "<strong>Biçem Yok</strong> seçeneğini seçtiniz, bu durumun önemli biçem sorunlarına yol açması muhtemeldir ve yalnızca geliştiriciler için tavsiye edilir. Daha fazla ayrıntı ve tavsiye için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lütfen eğitim materyalimizi</a> gözden geçirin." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:263 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "<strong>Yalnızca Temel Biçemi</strong> seçtiniz, bu durum biçem sorunlarına yol açabilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Yaygın sorunlar ve tavsiyeler </a> için lütfen eğitim materyalimizi gözden geçirin." #: includes/admin/admin.php:257 msgid "Save and Refresh" msgstr "Kaydet ve yenile" #: includes/admin/admin.php:255 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Sağlayıcı ile kimlik doğrulaması gerçekleştirilemedi." #: includes/admin/admin.php:253 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Bu hesabın bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/admin.php:252 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "formlarını içe aktarmak için öncesinde etkinleştirilmiş olmalıdır. Sizin yerinize etkinleştirmemizi ister misiniz?" #: includes/admin/admin.php:250 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "formlarını içe aktarmak için öncesinde yüklenmiş ve etkinleştirilmiş olmalıdır. Sizin yerinize yükleyip etkinleştirmemizi ister misiniz?" #: includes/admin/admin.php:249 msgid "Install and Activate" msgstr "Yükle ve Etkinleştir" #: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:739 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: includes/admin/admin.php:241 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Lütfen içe aktarmak için en az bir form seçin." #: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:750 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609 wpforms.php:211 msgid "Heads up!" msgstr "Dikkat et!" #: includes/admin/admin.php:238 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Bu formu çoğaltmak istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:789 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "Bu seçimi silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/admin.php:233 msgid "Mark entry unread" msgstr "Kaydı okunmamış olarak işaretle" #: includes/admin/admin.php:232 msgid "Mark entry read" msgstr "Kaydı okunmuş olarak işaretle" #: includes/admin/admin.php:231 msgid "Star entry" msgstr "Girdiye yıldız koy" #: includes/admin/admin.php:230 msgid "Unstar entry" msgstr "Girdinin yıldızını kaldır" #: includes/admin/admin.php:229 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?" #: includes/admin/admin.php:228 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Boş alanları göster" #: includes/admin/admin.php:227 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Boş alanları gizle" #: includes/admin/admin.php:206 msgid "Searching Addons" msgstr "Modül Arama" #: includes/admin/admin.php:189 msgid "Install Addon" msgstr "Modülü Yükle" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:406 msgid "Inactive" msgstr "Devre dışı" #: includes/admin/admin.php:187 msgid "Deactivate" msgstr "Etkisizleştir" #: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:398 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:401 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" #: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251 #: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30 #: src/Admin/Builder/Templates.php:185 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:738 #: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:182 #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:125 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237 #: templates/admin/components/datepicker.php:72 #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:146 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Hay aksi, henüz bir form oluşturmadınız. <a href=\"%s\">Denemek ister misiniz</a>?" #: includes/admin/class-editor.php:140 msgid "Show form description" msgstr "Form açıklamasını gösterin" #: includes/admin/class-editor.php:139 msgid "Show form name" msgstr "Formun adını gösterin" #: includes/admin/class-editor.php:133 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Yerleştirmek için aşağıdan bir form seçin" #. translators: %s - WPForms documentation URL. #: includes/admin/class-editor.php:117 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Dikkat! Formunuzu test etmeyi unutmayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Eksiksiz kılavuzumuzu gözden geçirin</a>!" #: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:740 #: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26 #: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28 #: templates/builder/help.php:35 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: includes/admin/class-editor.php:107 msgid "Insert Form" msgstr "Form Yerleştir" #: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166 msgid "Add Form" msgstr "Form Ekle" #: includes/admin/class-welcome.php:314 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "İşletme sahibi olarak zaman, benim en kıymetli varlığımdır. WPForms, sadece birkaç tıklamayla akıllı çevrim içi formları oluşturmama izin veriyor. Önceden hazırlanmış form şablonları ve sürükle & bırak oluşturucuları sayesinde çalışır bir yeni formu 2 dakikanın altında bir sürede tek satır kod yazmadan oluşturabiliyorum. Yaptığım yatırıma kesinlikle değer." #: includes/admin/class-welcome.php:307 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms, kullanılabilecek en kolay form eklentisidir. Müşterilerim bayılıyor – herhangi bir eğitim olmadan kullanabilecekleri birkaç eklentiden biri. Geliştirici olarak hızlı, modern, temiz ve genişletilebilir olmasını çok beğeniyorum." #: includes/admin/class-welcome.php:303 msgid "Testimonials" msgstr "Deneyimler" #: includes/admin/class-welcome.php:287 msgid "per year" msgstr "her yıl" #: includes/admin/class-about.php:1626 msgid "Priority Support" msgstr "Öncelikli Destek" #: includes/admin/class-about.php:1670 includes/admin/class-about.php:1676 #: includes/admin/class-about.php:1682 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Sınırsız Sayıda Site" #: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:276 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:231 #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141 msgid "Geolocation" msgstr "Konum Belirleme" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "Form Abandonment" msgstr "Form Terk Etme" #: includes/admin/class-welcome.php:278 msgid "User Registration" msgstr "Kullanıcı Kaydı" #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:253 msgid "See All Features" msgstr "Tüm Özellikleri Gör" #: includes/admin/class-welcome.php:245 msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions." msgstr "Akıllı captcha ve spam korumamız spam gönderilerini otomatik olarak engeller." #: includes/admin/class-welcome.php:244 msgid "Spam Protection" msgstr "Spam Koruması" #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Formlarınızı blog gönderilerine, sayfalara, kenar çubuğu widgetlerine, alt kısımlara vb. kolayca gömün." #: includes/admin/class-welcome.php:238 msgid "Easy to Embed" msgstr "Gömmesi Kolay" #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Abonelik formları oluşturun ve e-posta pazarlama hizmetinizle bağlantı kurun." #: includes/admin/class-welcome.php:232 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Pazarlama & Abonelikler" #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Herhangi bir geliştirici çalıştırmanıza gerek kalmadan kolayca ödemeleri, bağışları ve çevrim içi siparişleri alın." #: includes/admin/class-welcome.php:226 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Ödemeler Kolaylaştırıldı" #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Tüm potansiyel müşterilerinizi tek bir yerden görüntüleyin ve bu sayede iş akışınızı düzene koyun." #: includes/admin/class-welcome.php:220 includes/admin/class-welcome.php:274 #: src/Admin/Builder/Help.php:150 msgid "Entry Management" msgstr "Girdi Yönetimi" #: includes/admin/class-welcome.php:215 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Ekibiniz için anlık form bildirim özelliğimizle potansiyel müşterilere hızlı bir şekilde dönüş yapın." #: includes/admin/class-welcome.php:214 msgid "Instant Notifications" msgstr "Anlık Bildirimler" #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Akıllı koşullu mantığımız sayesinde kolayca yüksek performanslı formlar oluşturun." #: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-welcome.php:208 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Akıllı Koşullu Mantık" #: includes/admin/class-welcome.php:203 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms, %100 duyarlıdır, yani mobilde, tabletlerde ve masaüstü bilgisayarlarda çalışır." #: includes/admin/class-welcome.php:202 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Duyarlı ve Mobile Uyumlu" #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Önceden oluşturulmuş form şablonlarıyla başlayarak daha da fazla zamandan tasarruf sağlayın." #: includes/admin/class-about.php:1740 includes/admin/class-menu.php:108 #: includes/admin/class-welcome.php:196 src/Admin/Pages/Templates.php:98 msgid "Form Templates" msgstr "Form Şablonları" #: includes/admin/class-welcome.php:191 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın birkaç dakika içerisinde kolayca harika bir form oluşturun." #: includes/admin/class-welcome.php:190 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Sürükle & Bırak Form Oluşturucu" #: includes/admin/class-welcome.php:184 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms'un hem kullanımı kolay, hem de son derece güçlüdür. Bir form oluşturucudan ihtiyaç duyacağınız her şeyi size vermemize imkan sağlayan bir ton faydalı özelliğimiz mevcuttur." #: includes/admin/class-welcome.php:183 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "WPForms Özellikleri & Modüller" #: includes/admin/class-welcome.php:168 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Tam Kılavuzu Okuyun" #: includes/admin/class-welcome.php:162 includes/admin/class-welcome.php:331 msgid "Create Your First Form" msgstr "İlk Formunuzu Oluşturun" #: includes/admin/class-welcome.php:157 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form." msgstr "WPForms, WordPress'te form oluşturmayı kolaylaştırır. Video eğitimini izleyebilir veya ilk formunuzu nasıl oluşturacağınıza dair rehberimizi okuyabilirsiniz." #: includes/admin/class-welcome.php:151 includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "İlk formunuzu nasıl oluşturacağınızı öğrenmek için bunu izleyin" #: includes/admin/class-welcome.php:148 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Piyasadaki en güçlü sürükle & bırak WordPress form oluşturucu olan WPForms'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz." #: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "WPForms'a Hoş Geldiniz" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44 msgid "Logs" msgstr "Loglar" #: includes/admin/class-settings.php:464 #: includes/functions/escape-sanitize.php:447 src/Frontend/Frontend.php:1819 msgid "This field is required." msgstr "Bu alan gereklidir." #: includes/functions/data-presets.php:382 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: includes/functions/data-presets.php:381 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: includes/functions/data-presets.php:380 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: includes/functions/data-presets.php:379 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: includes/functions/data-presets.php:378 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: includes/functions/data-presets.php:377 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: includes/functions/data-presets.php:376 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: includes/functions/data-presets.php:360 msgid "December" msgstr "Aralık" #: includes/functions/data-presets.php:359 msgid "November" msgstr "Kasım" #: includes/functions/data-presets.php:358 msgid "October" msgstr "Ekim" #: includes/functions/data-presets.php:357 msgid "September" msgstr "Eylül" #: includes/functions/data-presets.php:356 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: includes/functions/data-presets.php:355 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: includes/functions/data-presets.php:354 msgid "June" msgstr "Haziran" #: includes/functions/data-presets.php:353 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: includes/functions/data-presets.php:352 msgid "April" msgstr "Nisan" #: includes/functions/data-presets.php:351 msgid "March" msgstr "Mart" #: includes/functions/data-presets.php:350 msgid "February" msgstr "Şubat" #: includes/functions/data-presets.php:349 msgid "January" msgstr "Ocak" #: includes/functions/data-presets.php:333 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: includes/functions/data-presets.php:332 msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: includes/functions/data-presets.php:331 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/functions/data-presets.php:330 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" #: includes/functions/data-presets.php:329 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ve Futuna" #: includes/functions/data-presets.php:328 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virjin Adaları (ABD)" #: includes/functions/data-presets.php:327 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virjin Adaları (İngiliz)" #: includes/functions/data-presets.php:325 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (Bolivarcı Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:324 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikan Şehir Devleti" #: includes/functions/data-presets.php:323 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions/data-presets.php:322 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" #: includes/functions/data-presets.php:321 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions/data-presets.php:320 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "ABD Küçük Harici Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:319 msgid "United States of America" msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" #: includes/functions/data-presets.php:318 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı" #: includes/functions/data-presets.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" #: includes/functions/data-presets.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: includes/functions/data-presets.php:315 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/functions/data-presets.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions/data-presets.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #: includes/functions/data-presets.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" #: includes/functions/data-presets.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" #: includes/functions/data-presets.php:308 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions/data-presets.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions/data-presets.php:306 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions/data-presets.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "Doğu Timor" #: includes/functions/data-presets.php:304 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: includes/functions/data-presets.php:303 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzanya (Birleşik Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: includes/functions/data-presets.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti" #: includes/functions/data-presets.php:299 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" #: includes/functions/data-presets.php:298 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: includes/functions/data-presets.php:296 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen" #: includes/functions/data-presets.php:295 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/functions/data-presets.php:294 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:293 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions/data-presets.php:292 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: includes/functions/data-presets.php:291 msgid "South Sudan" msgstr "Güney Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:290 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandviç Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:289 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" #: includes/functions/data-presets.php:288 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: includes/functions/data-presets.php:287 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomun Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:286 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" #: includes/functions/data-presets.php:285 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" #: includes/functions/data-presets.php:284 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (Hollandalı kısım)" #: includes/functions/data-presets.php:283 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/functions/data-presets.php:282 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions/data-presets.php:281 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşeller" #: includes/functions/data-presets.php:280 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" #: includes/functions/data-presets.php:279 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/functions/data-presets.php:278 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" #: includes/functions/data-presets.php:277 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" #: includes/functions/data-presets.php:276 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/functions/data-presets.php:275 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions/data-presets.php:274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadin Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:273 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ve Miquelon" #: includes/functions/data-presets.php:272 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Fransız kısım)" #: includes/functions/data-presets.php:271 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: includes/functions/data-presets.php:270 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" #: includes/functions/data-presets.php:269 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension ve Tristan da Cunha" #: includes/functions/data-presets.php:268 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/functions/data-presets.php:267 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/functions/data-presets.php:266 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusya Federasyonu" #: includes/functions/data-presets.php:265 msgid "Romania" msgstr "Romanya" #: includes/functions/data-presets.php:264 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/functions/data-presets.php:263 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/functions/data-presets.php:262 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" #: includes/functions/data-presets.php:261 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" #: includes/functions/data-presets.php:260 msgid "Poland" msgstr "Polonya" #: includes/functions/data-presets.php:259 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/functions/data-presets.php:258 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" #: includes/functions/data-presets.php:257 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/functions/data-presets.php:256 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions/data-presets.php:255 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" #: includes/functions/data-presets.php:254 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions/data-presets.php:253 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Filistin (Devleti)" #: includes/functions/data-presets.php:252 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions/data-presets.php:251 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions/data-presets.php:250 msgid "Oman" msgstr "Umman" #: includes/functions/data-presets.php:249 msgid "Norway" msgstr "Norveç" #: includes/functions/data-presets.php:248 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:247 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adası" #: includes/functions/data-presets.php:246 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions/data-presets.php:245 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #: includes/functions/data-presets.php:244 msgid "Niger" msgstr "Nijer" #: includes/functions/data-presets.php:243 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: includes/functions/data-presets.php:242 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" #: includes/functions/data-presets.php:241 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" #: includes/functions/data-presets.php:240 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" #: includes/functions/data-presets.php:239 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/functions/data-presets.php:238 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions/data-presets.php:237 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" #: includes/functions/data-presets.php:236 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/functions/data-presets.php:235 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: includes/functions/data-presets.php:234 msgid "Morocco" msgstr "Fas" #: includes/functions/data-presets.php:233 msgid "Montserrat" msgstr "Monserat" #: includes/functions/data-presets.php:232 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" #: includes/functions/data-presets.php:231 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #: includes/functions/data-presets.php:230 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: includes/functions/data-presets.php:229 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:228 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Mikronezya (Federal Devleti)" #: includes/functions/data-presets.php:227 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: includes/functions/data-presets.php:226 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions/data-presets.php:225 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/functions/data-presets.php:224 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" #: includes/functions/data-presets.php:223 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: includes/functions/data-presets.php:222 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marşal Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:221 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/functions/data-presets.php:220 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions/data-presets.php:219 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" #: includes/functions/data-presets.php:218 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" #: includes/functions/data-presets.php:217 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: includes/functions/data-presets.php:216 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: includes/functions/data-presets.php:214 msgid "Macao" msgstr "Makau" #: includes/functions/data-presets.php:213 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" #: includes/functions/data-presets.php:212 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" #: includes/functions/data-presets.php:211 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenştayn" #: includes/functions/data-presets.php:210 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: includes/functions/data-presets.php:209 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" #: includes/functions/data-presets.php:208 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: includes/functions/data-presets.php:207 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" #: includes/functions/data-presets.php:206 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" #: includes/functions/data-presets.php:205 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: includes/functions/data-presets.php:204 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" #: includes/functions/data-presets.php:203 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: includes/functions/data-presets.php:201 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Kore (Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:200 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Kore (Demokratik Halk Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:199 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions/data-presets.php:198 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions/data-presets.php:197 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: includes/functions/data-presets.php:196 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" #: includes/functions/data-presets.php:195 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:194 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: includes/functions/data-presets.php:193 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: includes/functions/data-presets.php:192 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: includes/functions/data-presets.php:191 msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: includes/functions/data-presets.php:190 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Adası" #: includes/functions/data-presets.php:189 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "İrlanda (Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:188 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/functions/data-presets.php:187 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "İran (İslam Cumhuriyeti)" #: includes/functions/data-presets.php:186 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" #: includes/functions/data-presets.php:185 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: includes/functions/data-presets.php:184 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" #: includes/functions/data-presets.php:183 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #: includes/functions/data-presets.php:182 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/functions/data-presets.php:181 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions/data-presets.php:180 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:179 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/functions/data-presets.php:178 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/functions/data-presets.php:177 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine-Bissau" #: includes/functions/data-presets.php:176 msgid "Guinea" msgstr "Gine" #: includes/functions/data-presets.php:175 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions/data-presets.php:174 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions/data-presets.php:173 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions/data-presets.php:172 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/functions/data-presets.php:171 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/functions/data-presets.php:170 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: includes/functions/data-presets.php:169 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #: includes/functions/data-presets.php:168 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" #: includes/functions/data-presets.php:167 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: includes/functions/data-presets.php:166 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: includes/functions/data-presets.php:165 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:164 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #: includes/functions/data-presets.php:163 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions/data-presets.php:162 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Toprakları" #: includes/functions/data-presets.php:161 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polinezyası" #: includes/functions/data-presets.php:160 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Ginesi" #: includes/functions/data-presets.php:159 msgid "France" msgstr "Fransa" #: includes/functions/data-presets.php:158 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: includes/functions/data-presets.php:157 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/functions/data-presets.php:156 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:155 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)" #: includes/functions/data-presets.php:154 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" #: includes/functions/data-presets.php:153 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" #: includes/functions/data-presets.php:152 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" #: includes/functions/data-presets.php:151 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" #: includes/functions/data-presets.php:150 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/functions/data-presets.php:149 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" #: includes/functions/data-presets.php:148 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: includes/functions/data-presets.php:147 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" #: includes/functions/data-presets.php:146 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: includes/functions/data-presets.php:145 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: includes/functions/data-presets.php:144 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: includes/functions/data-presets.php:143 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: includes/functions/data-presets.php:142 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" #: includes/functions/data-presets.php:141 msgid "Curaçao" msgstr "Kurasao" #: includes/functions/data-presets.php:140 msgid "Cuba" msgstr "Küba" #: includes/functions/data-presets.php:139 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" #: includes/functions/data-presets.php:138 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Fildişi Sahili" #: includes/functions/data-presets.php:137 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: includes/functions/data-presets.php:136 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:135 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Kongo (Demokratik Cumhuriyet)" #: includes/functions/data-presets.php:134 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: includes/functions/data-presets.php:133 msgid "Comoros" msgstr "Komorlar" #: includes/functions/data-presets.php:132 msgid "Colombia" msgstr "Kolombiya" #: includes/functions/data-presets.php:131 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:130 msgid "Christmas Island" msgstr "Noel Adası" #: includes/functions/data-presets.php:129 msgid "China" msgstr "Çin" #: includes/functions/data-presets.php:128 msgid "Chile" msgstr "Şili" #: includes/functions/data-presets.php:127 msgid "Chad" msgstr "Çad" #: includes/functions/data-presets.php:126 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" #: includes/functions/data-presets.php:125 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:124 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/functions/data-presets.php:123 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: includes/functions/data-presets.php:122 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" #: includes/functions/data-presets.php:121 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cabo Verde" #: includes/functions/data-presets.php:120 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions/data-presets.php:119 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions/data-presets.php:118 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" #: includes/functions/data-presets.php:117 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/functions/data-presets.php:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanya Hint Okyanusu Toprakları" #: includes/functions/data-presets.php:115 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" #: includes/functions/data-presets.php:114 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" #: includes/functions/data-presets.php:113 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: includes/functions/data-presets.php:112 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna-Hersek" #: includes/functions/data-presets.php:110 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivya (Çok Uluslu Devlet)" #: includes/functions/data-presets.php:109 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/functions/data-presets.php:108 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/functions/data-presets.php:107 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/functions/data-presets.php:106 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions/data-presets.php:105 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: includes/functions/data-presets.php:104 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: includes/functions/data-presets.php:103 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/functions/data-presets.php:102 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" #: includes/functions/data-presets.php:101 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: includes/functions/data-presets.php:100 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #: includes/functions/data-presets.php:99 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" #: includes/functions/data-presets.php:98 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" #: includes/functions/data-presets.php:97 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" #: includes/functions/data-presets.php:96 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions/data-presets.php:95 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" #: includes/functions/data-presets.php:94 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" #: includes/functions/data-presets.php:93 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" #: includes/functions/data-presets.php:92 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: includes/functions/data-presets.php:91 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions/data-presets.php:90 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions/data-presets.php:89 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/functions/data-presets.php:88 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoası" #: includes/functions/data-presets.php:87 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" #: includes/functions/data-presets.php:86 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" #: includes/functions/data-presets.php:85 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Adaları" #: includes/functions/data-presets.php:84 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: includes/functions/data-presets.php:68 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions/data-presets.php:67 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions/data-presets.php:66 msgid "West Virginia" msgstr "Batı Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:65 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions/data-presets.php:64 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:63 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions/data-presets.php:62 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions/data-presets.php:61 msgid "Texas" msgstr "Teksas" #: includes/functions/data-presets.php:60 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions/data-presets.php:59 msgid "South Dakota" msgstr "Güney Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:58 msgid "South Carolina" msgstr "Güney Karolina" #: includes/functions/data-presets.php:57 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions/data-presets.php:56 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pensilvanya" #: includes/functions/data-presets.php:55 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions/data-presets.php:54 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions/data-presets.php:53 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions/data-presets.php:52 msgid "North Dakota" msgstr "Kuzey Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:51 msgid "North Carolina" msgstr "Kuzey Karolina" #: includes/functions/data-presets.php:50 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions/data-presets.php:49 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/functions/data-presets.php:48 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:47 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions/data-presets.php:46 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions/data-presets.php:45 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions/data-presets.php:44 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions/data-presets.php:43 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions/data-presets.php:42 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions/data-presets.php:41 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions/data-presets.php:40 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions/data-presets.php:39 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions/data-presets.php:38 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions/data-presets.php:37 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions/data-presets.php:36 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/functions/data-presets.php:35 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions/data-presets.php:34 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions/data-presets.php:33 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions/data-presets.php:32 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions/data-presets.php:31 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions/data-presets.php:30 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions/data-presets.php:29 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/functions/data-presets.php:28 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:27 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/functions/data-presets.php:26 msgid "District of Columbia" msgstr "Columbia Bölgesi" #: includes/functions/data-presets.php:25 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions/data-presets.php:24 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions/data-presets.php:23 msgid "Colorado" msgstr "Kolorado" #: includes/functions/data-presets.php:22 msgid "California" msgstr "Kaliforniya" #: includes/functions/data-presets.php:21 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions/data-presets.php:20 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions/data-presets.php:19 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions/data-presets.php:18 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/admin/builder/class-builder.php:797 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: includes/admin/class-about.php:1748 msgid "Customer Support" msgstr "Müşteri Desteği" #: includes/templates/class-blank.php:38 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Boş form, sürükle & bırak yapıcımızı kullanarak herhangi bir türde form oluşturmanıza imkan sağlar." #: includes/admin/builder/class-builder.php:847 #: includes/templates/class-blank.php:34 msgid "Blank Form" msgstr "Boş Form" #: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:62 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60 msgid "Sending..." msgstr "Gönderiliyor..." #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50 #: src/Emails/Preview.php:411 msgid "Comment or Message" msgstr "Yorum veya Mesaj" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Basit İletişim Formu" #: src/SmartTags/SmartTags.php:133 msgid "Lost Password URL" msgstr "Kayıp Şifre URL'si" #: src/SmartTags/SmartTags.php:132 msgid "Register URL" msgstr "Kayıt URL'si" #: src/SmartTags/SmartTags.php:131 msgid "Logout URL" msgstr "Çıkış URL'si" #: src/SmartTags/SmartTags.php:130 msgid "Login URL" msgstr "Giriş URL'si" #: src/SmartTags/SmartTags.php:129 msgid "Referrer URL" msgstr "Yönlendiren URL" #: src/SmartTags/SmartTags.php:128 msgid "Author Email" msgstr "Yazar E-postası" #: src/SmartTags/SmartTags.php:127 msgid "Author Name" msgstr "Yazar Adı" #: src/SmartTags/SmartTags.php:126 msgid "Author ID" msgstr "Yazar No" #: src/SmartTags/SmartTags.php:125 msgid "User Meta" msgstr "Kullanıcı Metası" #: src/SmartTags/SmartTags.php:124 msgid "User Email" msgstr "Kullanıcı E-postası" #: src/SmartTags/SmartTags.php:123 msgid "User Last Name" msgstr "Kullanıcı Soyadı" #: src/SmartTags/SmartTags.php:122 msgid "User First Name" msgstr "Kullanıcı Adı" #: src/SmartTags/SmartTags.php:121 msgid "User Full Name" msgstr "Kullanıcı Adı Soyadı" #: src/SmartTags/SmartTags.php:120 msgid "User Display Name" msgstr "Kullanıcı Ekran Adı" #: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:119 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı No" #: src/SmartTags/SmartTags.php:118 msgid "User IP Address" msgstr "Kullanıcı IP Adresi" #: src/SmartTags/SmartTags.php:117 msgid "Query String Variable" msgstr "Sorgu Dizesi Değişkeni" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294 #: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:116 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: src/SmartTags/SmartTags.php:115 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa No" #: src/SmartTags/SmartTags.php:114 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa URL" #: src/SmartTags/SmartTags.php:113 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa Başlığı" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:234 src/SmartTags/SmartTags.php:112 msgid "Form Name" msgstr "Form Adı" #: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500 #: src/SmartTags/SmartTags.php:111 msgid "Form ID" msgstr "Form No" #: src/Logger/ListTable.php:512 msgid "Entry ID" msgstr "Girdi Numarası" #: src/SmartTags/SmartTags.php:107 msgid "Site Administrator Email" msgstr "Site Yöneticisi E-postası" #: includes/fields/class-name.php:385 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Soyad alanı gelişmiş seçenekler." #: includes/fields/class-name.php:384 msgid "Last Name" msgstr "Soyad" #: includes/fields/class-name.php:359 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Orta ad alanı gelişmiş seçenekler." #: includes/fields/class-name.php:358 msgid "Middle Name" msgstr "Orta Ad" #: includes/fields/class-name.php:333 msgid "First name field advanced options." msgstr "Ad alanı gelişmiş seçenekler." #: includes/fields/class-name.php:332 msgid "First Name" msgstr "Adı" #: includes/fields/class-name.php:313 includes/fields/class-name.php:339 #: includes/fields/class-name.php:365 includes/fields/class-name.php:391 msgid "Placeholder" msgstr "Yer Tutucu" #: includes/fields/class-name.php:307 msgid "Name field advanced options." msgstr "İsim alanı gelişmiş seçenekler." #: includes/fields/class-name.php:254 msgid "First Middle Last" msgstr "Ad Orta Ad Soyad" #: includes/fields/class-name.php:253 msgid "First Last" msgstr "Ad Soyad" #: includes/fields/class-name.php:252 msgid "Simple" msgstr "Basit" #: includes/fields/class-name.php:240 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "İsim form alanında kullanmak için biçemi seçin" #: includes/fields/class-name.php:239 msgid "Format" msgstr "Biçem" #: includes/admin/builder/class-builder.php:855 #: includes/fields/class-name.php:145 includes/fields/class-name.php:463 msgid "Last" msgstr "Soyad" #: includes/admin/builder/class-builder.php:854 #: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:458 msgid "Middle" msgstr "İkinci Ad" #: includes/admin/builder/class-builder.php:853 #: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:453 msgid "First" msgstr "Ad" #: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:306 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401 msgid "Name" msgstr "Adı Soyadı" #: includes/fields/class-text.php:345 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Örnekler ve Dokümanları Gözden Geçirin" #: includes/fields/class-text.php:344 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Özel girdi maskenizi girin." #: includes/fields/class-text.php:343 msgid "Input Mask" msgstr "Girdi Maskesi" #: includes/fields/class-text.php:22 msgid "Single Line Text" msgstr "Tek Satırlı Metin" #: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175 #: src/Frontend/Frontend.php:1830 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Lütfen geçerli bir numara girin." #: includes/fields/class-number.php:22 msgid "Numbers" msgstr "Sayılar" #: includes/fields/class-textarea.php:22 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragraf Metni" #: includes/fields/class-email.php:352 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Doğrulama yer tutucu için metin girin." #: includes/fields/class-email.php:351 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Doğrulama Yer Tutucu Metni" #: includes/fields/class-email.php:309 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Kullanıcılardan bir e-posta adresini iki kere sağlamalarını istemek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-email.php:308 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "E-posta Doğrulamasını Etkinleştir" #: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:490 msgid "Confirm Email" msgstr "E-postayı Doğrula" #: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50 #: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:485 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:211 src/Admin/Settings/Email.php:177 #: src/Emails/Preview.php:406 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221 #: templates/admin/settings/email-heading.php:12 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: includes/fields/class-checkbox.php:393 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Alan biçemini, Feragatları ve Hizmet Koşulları türü anlaşmaları destekleyecek şekilde ayarlamak için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-checkbox.php:392 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Feragat / Hizmet Koşulları Görüntülemeyi Etkinleştirin" #. translators: %s - choice number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:836 #: includes/fields/class-checkbox.php:130 #: includes/fields/class-checkbox.php:771 includes/fields/class-radio.php:117 #: includes/fields/class-radio.php:612 msgid "Choice %s" msgstr "%s Seçimi" #: includes/fields/class-checkbox.php:127 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111 msgid "Checked" msgstr "Kontrol edildi" #: includes/fields/class-checkbox.php:22 msgid "Checkboxes" msgstr "Onay kutusu" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404 #: includes/fields/class-base.php:2850 msgid "Delete Field" msgstr "Alanı Sil" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398 #: includes/fields/class-base.php:2847 msgid "Duplicate Field" msgstr "Alanı Kopyala" #: includes/fields/class-base.php:2808 msgid "No field type found" msgstr "Hiçbir alan türü bulunamadı" #: includes/fields/class-base.php:2803 msgid "No form ID found" msgstr "Hiçbir form no bulunamadı" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410 #: src/Logger/Log.php:200 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273 msgid "You do not have permission." msgstr "İzniniz yok." #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "İlk 20 seçim gösteriliyor.<br> Tüm %s seçimleri, form görüntülenirken gösterilecek." #: includes/emails/class-emails.php:640 includes/emails/class-emails.php:705 #: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:702 #: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38 msgid "(empty)" msgstr "(boş)" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2214 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Dinamik %s Kaynağı" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2211 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Alan seçimlerinin otomatik doldurulması için kullanılacak %s seçimini yapın." #: includes/fields/class-base.php:2142 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Dinamik Seçimler" #: includes/fields/class-base.php:2134 includes/fields/class-base.php:2197 msgid "Taxonomy" msgstr "Sınıflandırma" #: includes/fields/class-base.php:2133 includes/fields/class-base.php:2185 msgid "Post Type" msgstr "Gönderi Türü" #: includes/fields/class-base.php:2130 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Kullanılacak otomatik doldurma yöntemini seçin." #: includes/fields/class-base.php:2097 msgid "Choice Layout" msgstr "Seçim Yerleşimi" #: includes/fields/class-base.php:2089 msgid "Inline" msgstr "Satır içi" #: includes/fields/class-base.php:2088 msgid "Three Columns" msgstr "Üç Sütun" #: includes/fields/class-base.php:2087 msgid "Two Columns" msgstr "İki Sütun" #: includes/fields/class-base.php:2086 msgid "One Column" msgstr "Bir Sütun" #: includes/fields/class-base.php:2084 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Alan seçimlerini göstermek için yerleşimi seçin." #: includes/fields/class-base.php:2061 msgid "Hide Sublabels" msgstr "Alt Etiketleri Gizle" #: includes/fields/class-base.php:2052 msgid "Check this option to hide the form field sublabel." msgstr "Form alan alt etiketini gizlemek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-base.php:2029 #: templates/builder/field-context-menu.php:66 msgid "Hide Label" msgstr "Etiketi Gizle" #: includes/fields/class-base.php:2020 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Form alan etiketini gizlemek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-base.php:1987 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS Sınıfları" #: includes/admin/builder/class-builder.php:771 #: includes/fields/class-base.php:1978 msgid "Show Layouts" msgstr "Yerleşimleri Göster" #: includes/fields/class-base.php:1975 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Form alanı kalıbı için CSS sınıf adlarını girin. Sınıf adları boşluklarla ayrılmalıdır." #: includes/fields/class-base.php:1941 msgid "Placeholder Text" msgstr "Yer Tutucu Metni" #: includes/fields/class-base.php:1934 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Alan yer tutucu için metin girin." #: includes/fields/class-base.php:1881 #: templates/builder/field-context-menu.php:76 msgid "Field Size" msgstr "Alan Boyutu" #: includes/fields/class-base.php:1869 src/Admin/Settings/Email.php:369 #: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649 #: templates/builder/field-context-menu.php:106 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: includes/fields/class-base.php:1868 src/Admin/Settings/Email.php:368 #: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648 #: templates/builder/field-context-menu.php:96 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: includes/fields/class-base.php:1867 src/Admin/Settings/Email.php:367 #: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647 #: templates/builder/field-context-menu.php:86 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: includes/fields/class-base.php:1865 msgid "Select the default form field size." msgstr "Varsayılan form alanı boyutunu seçin." #: includes/fields/class-base.php:1831 includes/fields/class-name.php:317 #: includes/fields/class-name.php:343 includes/fields/class-name.php:369 #: includes/fields/class-name.php:395 #: includes/fields/class-number-slider.php:202 msgid "Default Value" msgstr "Varsayılan Değer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:820 #: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1824 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Akıllı Etiketleri Göster" #: includes/fields/class-base.php:1823 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Varsayılan form alanı değeri için metin girin." #: includes/fields/class-base.php:1639 includes/fields/class-base.php:1796 #: includes/fields/class-email.php:395 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635 msgid "None" msgstr "Yok" #: includes/fields/class-base.php:1638 includes/fields/class-base.php:1795 #: includes/fields/class-select.php:318 src/Emails/Notifications.php:1094 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295 msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: includes/fields/class-base.php:1637 includes/fields/class-base.php:1794 #: includes/fields/class-select.php:319 src/Emails/Notifications.php:1104 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: includes/fields/class-base.php:1624 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Görsel seçimleri için biçemi seçin." #: includes/fields/class-base.php:1623 msgid "Image Choice Style" msgstr "Görsel Seçim Biçemi" #: includes/fields/class-base.php:1595 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Seçimlerle görselleri kullanmayı etkinleştirmek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-base.php:1594 msgid "Use image choices" msgstr "Görsel seçimlerini kullan" #: includes/fields/class-base.php:1579 msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>" msgstr "<h4>Görseller kırpılmaz ve yeniden boyutlandırılamaz.</h4><p>En iyi sonuçlar için bunlar aynı boyutta ve 250x250 piksel veya daha küçük olmalıdır.</p>" #: includes/fields/class-base.php:1470 msgid "Items" msgstr "Öğeler" #: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1408 msgid "taxonomy" msgstr "sınıflandırma" #: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1400 msgid "post type" msgstr "yazı türü" #: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1368 #: includes/fields/class-base.php:1531 msgid "Upload Image" msgstr "Görsel Yükle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:826 #: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1358 #: includes/fields/class-base.php:1521 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583 msgid "Remove Image" msgstr "Görseli Kaldır" #: includes/admin/builder/class-builder.php:710 #: includes/fields/class-base.php:1307 msgid "Bulk Add" msgstr "Toplu ekleme" #: includes/fields/class-base.php:1306 includes/fields/class-base.php:1471 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Form alanı için seçimler ekle." #: includes/fields/class-base.php:1267 msgid "Choices" msgstr "Seçimler" #: includes/fields/class-base.php:1235 msgid "Code" msgstr "Kod" #: includes/fields/class-base.php:1228 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Form alanı için kodu girin." #: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1181 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: includes/fields/class-base.php:1173 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Gerekli alanı işaretlemek için bu seçeneği işaretleyin. Tüm gerekli alanlar sağlanmadan form gönderimi gerçekleşmeyecektir." #: includes/fields/class-base.php:1140 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: includes/fields/class-base.php:1133 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Form alanı açıklaması için metin girin." #: includes/fields/class-base.php:1101 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: includes/fields/class-base.php:1094 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Form alan etiketi için metin girin. Alan etiketleri tavsiye edilir ve Gelişmiş Ayarlar içerisinden gizlenebilir." #: includes/fields/class-checkbox.php:305 includes/fields/class-radio.php:278 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Seçim sırasını rastgeleleştirmek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-checkbox.php:304 includes/fields/class-radio.php:277 msgid "Randomize Choices" msgstr "Rastgeleleştirilmiş Seçimler" #: includes/fields/class-radio.php:22 msgid "Multiple Choice" msgstr "Çoktan Seçme" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179 msgid "Agreement" msgstr "Anlaşma" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Bu web sitesinin isteğime yanıt verebilmek için gönderdiğim bilgileri kaydetmesini onaylıyorum." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22 msgid "GDPR Agreement" msgstr "GDPR Anlaşması" #: includes/fields/class-checkbox.php:327 includes/fields/class-radio.php:300 #: includes/fields/class-select.php:250 msgid "Check this option to manually set form field values." msgstr "Form alan değerlerini manuel olarak belirlemek için bu seçeneği işaretleyin." #: includes/fields/class-checkbox.php:326 includes/fields/class-radio.php:299 #: includes/fields/class-select.php:249 msgid "Show Values" msgstr "Değerleri Göster" #: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45 #: includes/fields/class-select.php:64 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:234 msgid "Third Choice" msgstr "Üçüncü Seçim" #: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37 #: includes/fields/class-select.php:59 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:233 msgid "Second Choice" msgstr "İkinci Seçim" #: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29 #: includes/fields/class-select.php:54 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:232 msgid "First Choice" msgstr "İlk Seçim" #: includes/fields/class-select.php:47 msgid "Dropdown" msgstr "Açılır Menü" #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "WPForms bal çanağı alanı tetiklendi." #: includes/class-process.php:397 includes/class-process.php:564 #: includes/class-process.php:1555 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Form gönderilmedi, lütfen aşağıdaki hataları gözden geçirin." #: includes/class-process.php:1270 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "Yüklenen dosyaların toplam boyutu, izin verilen maksimum seviyeyi aşıyor." #: includes/class-process.php:205 msgid "Invalid form." msgstr "Geçersiz form." #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:267 msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Not:</strong> WPForms eklentisi, bu sorunu çözene kadar devre dışı bırakılmıştır. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ek bilgiler için daha fazlasını okuyun.</a>" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:249 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Siteniz, PHP'nin <strong>güvenli olmayan bir sürümünü</strong> çalıştırıyor. Lütfen PHP sürümünüzü güncellemek için web hosting hizmet sağlayıcınızla iletişime geçin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tavsiye edilen WordPress hosting şirketine </a>geçiş yapın." #: includes/admin/class-welcome.php:291 lite/templates/admin/addons.php:89 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95 msgid "Upgrade Now" msgstr "Şimdi Yükseltin" #: lite/templates/admin/addons.php:25 msgid "Search Addons" msgstr "Modüllerde Ara" #: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-menu.php:147 #: lite/templates/admin/addons.php:21 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms Modülleri" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Şimdi WPForms Pro'ya Yükseltin" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Konum Belirleme Verilerini Görüntüle" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37 msgid "Resend Notifications" msgstr "Bildirimleri Tekrar Gönder" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36 msgid "Print Entries" msgstr "Girdileri Yazdır" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Okundu / Okunmadı Olarak İşaretle" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Favori Girdileri Kaydet" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Notlar / Yorumlar Ekle" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Girdileri bir CSV Dosyasında Dışa Aktar" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Panoda Girdileri Görüntüle" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "WPForms Pro'ya yükselttiğinizde tüm gelecekteki form girdileri WordPress veri tabanında depolanmış ve Girdiler ekranında gösteriliyor olacaktır." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Form girdileri, WPForms Lite içerisinde depolanmaz." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22 msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Form Girdilerinizi WordPress içerisinden Görüntüleyip Yönetin" #: lite/wpforms-lite.php:745 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span class=\"green\">normal fiyattan %50 indirim</span> alırlar." #: lite/wpforms-lite.php:739 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "WPForms Pro'yu Bugün Edinin Ve Tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın »" #: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:725 msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon" msgstr "Yazı Gönderileri modülüyle kullanıcılar tarafından gönderilen içerikleri kabul edin" #: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:733 msgid "Create user registration and login forms" msgstr "Kullanıcı kayıt ve giriş formları oluşturun" #: lite/wpforms-lite.php:710 msgid "Pro Features:" msgstr "Pro Özellikler:" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:698 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "WPForms'u gerçekten seveceğinizi biliyoruz. 13.000'den fazla beş yıldızlı değerlendirmeye (%s) sahiptir ve 6 milyondan fazla web sitesinde aktif olarak kullanılmaktadır." #: lite/wpforms-lite.php:693 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "WPForms Lite'ın sadık bir kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak ve WPForms'un neden düzenli olarak en iyi WordPress form oluşturucu olarak oylama aldığını deneyimlemek için WPForms Pro'ya Yükseltin." #: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:692 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms Pro'yu Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın" #: lite/wpforms-lite.php:691 templates/admin/notifications.php:27 msgid "Dismiss this message" msgstr "Bu mesajı yok sayın" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:655 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Bu form için bildirim e-postalarını kapattınız. WPForms Lite içerisinde girdiler kaydedilmediği için girdi ayrıntılarını toplamak için bildirim e-postaları tavsiye edilir. Kurulum adımları için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lütfen bildirim eğitim materyalimizi gözden geçirin</a>." #: lite/wpforms-lite.php:586 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "Doğrulama Yeniden Yönlendirme URL'si" #: lite/wpforms-lite.php:568 msgid "Confirmation Page" msgstr "Doğrulama Sayfası" #: lite/wpforms-lite.php:555 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Otomatik olarak doğrulama mesajına kay" #: lite/wpforms-lite.php:534 msgid "Confirmation Message" msgstr "Doğrulama Mesajı" #: lite/wpforms-lite.php:521 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "URL'ye Git (Yeniden Yönlendirme)" #: lite/wpforms-lite.php:520 msgid "Show Page" msgstr "Sayfayı Göster" #: lite/wpforms-lite.php:515 msgid "Confirmation Type" msgstr "Doğrulama Türü" #: includes/admin/builder/class-builder.php:764 lite/wpforms-lite.php:494 msgid "Default Confirmation" msgstr "Varsayılan Onay" #: lite/wpforms-lite.php:486 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Yeni Doğrulama Ekle" #: lite/wpforms-lite.php:485 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Çoklu doğrulama" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62 #: lite/wpforms-lite.php:482 msgid "Confirmations" msgstr "Onaylar" #: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1371 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73 #: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Bizimle iletişime geçtiğiniz için teşekkür ederiz! Kısa zaman içerisinde sizinle iletişime geçeceğiz." #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:361 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Tüm form alanlarını görüntülemek için %s Akıllı Etiketini kullanın." #: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291 #: src/Logger/ListTable.php:481 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: lite/wpforms-lite.php:325 msgid "Reply-To" msgstr "Şuna Yanıtla" #: lite/wpforms-lite.php:293 msgid "From Email" msgstr "Gönderen E-Posta Adresi" #: lite/wpforms-lite.php:261 msgid "From Name" msgstr "Form Adı" #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455 msgid "New Entry: %s" msgstr "Yeni Girdi: %s" #: lite/wpforms-lite.php:227 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:211 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Form girdi bildirimleri alacak e-posta adreslerini girin. Birden çok bildirim için e-posta adreslerini virgülle ayırın." #: lite/wpforms-lite.php:208 msgid "Send To Email Address" msgstr "E-Posta Adresine Gönder" #: includes/admin/builder/class-builder.php:759 lite/wpforms-lite.php:197 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452 msgid "Default Notification" msgstr "Varsayılan Bildirim" #: includes/admin/builder/class-builder.php:794 #: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2132 #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: includes/admin/builder/class-builder.php:795 #: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89 msgid "On" msgstr "Açık" #: lite/wpforms-lite.php:141 msgid "Add New Notification" msgstr "Yeni Bildirim Ekle" #: lite/wpforms-lite.php:140 msgid "Multiple notifications" msgstr "Birden çok bildirim" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61 #: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:311 #: templates/admin/notifications.php:23 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:1669 lite/wpforms-lite.php:123 msgid "New %s Entry" msgstr "Yeni %s Girdisi" #: src/Forms/Preview.php:264 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390 msgid "%s Preview" msgstr "%s Ön izlemesi" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608 msgid "Show Description" msgstr "Açıklamayı Göster" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607 msgid "Show Title" msgstr "Başlığı Göster" #: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105 #: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:127 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:155 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:158 msgid "Form" msgstr "Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:559 msgid "Form Settings" msgstr "Form ayarları" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558 msgid "Select a Form" msgstr "Bir Form Seçin" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:554 msgid "form" msgstr "form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:552 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Formlarınızdan birini seçin ve görüntüleyin." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:541 msgid "Add New Connection" msgstr "Yeni Bağlantı Ekle" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:341 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "AJAX isteği gerçekleştirirken bir şeyler ters gitti." #: src/Admin/Education/Core.php:105 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:335 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken izne sahip değilsiniz." #: includes/providers/class-base.php:969 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Pazarlama sağlayıcısı bağlantısı" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:276 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Özel alanları (veya özellikleri) form alanı değerlerine haritalayın." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:266 #: templates/admin/payments/single/details.php:79 #: templates/builder/field-context-menu.php:44 #: templates/builder/templates-item.php:78 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:213 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:207 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:260 msgid "Add Another" msgstr "Başka Bir Tane Ekleyin" #: includes/admin/builder/class-builder.php:822 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:168 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:225 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Alan Seçin ---" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:183 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:238 msgid "Field Name" msgstr "Alan Adı" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123 msgid "Form Field Value" msgstr "Form Alanı Değeri" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122 msgid "Custom Field Name" msgstr "Özel Alan Adı" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Ödemede gerekli veriler eksik." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323 msgid "You do not have permissions." msgstr "İzinleriniz yok." #: includes/providers/class-base.php:1213 msgid "Connection missing" msgstr "Bağlantı eksik" #: includes/providers/class-base.php:1197 #: includes/providers/class-base.php:1248 msgid "Missing data" msgstr "Eksik veri" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1189 #: includes/providers/class-base.php:1237 msgid "You do not have permission" msgstr "İzniniz yok" #: includes/providers/class-base.php:1377 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Lütfen aşağıdaki tüm alanları doldurun ve yeni sağlayıcı hesabınızı ekleyin." #: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1370 #: includes/providers/class-constant-contact.php:504 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:547 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208 msgid "Add New Account" msgstr "Yeni Hesap Ekle" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1303 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244 msgid "Connect to %s" msgstr "%s sağlayıcısına bağlan" #: includes/providers/class-base.php:1277 #: includes/providers/class-base.php:1360 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #. translators: %1$s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1272 #: includes/providers/class-base.php:1355 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176 msgid "Connected on: %1$s" msgstr "Bağlantı tarihi: %1$s" #: includes/providers/class-base.php:1337 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1330 #: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "%s' WPForms ile Entegre Edilsin" #: includes/providers/class-base.php:1321 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66 msgid "Show Accounts" msgstr "Hesapları Göster" #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "WPForms Challenge'a Başlayın" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Yönlendirilmiş kurulum sihirbazımızla ilk formunuzu 5 dakikadan az süre içerisinde oluşturarak WPForms farkını deneyimleyin." #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "WPForms Challenge'i Deneyin" #: templates/admin/challenge/embed.php:113 msgid "Submit Feedback" msgstr "Geri Bildirimi Gönder" #: templates/admin/challenge/embed.php:110 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Evet, WPForms'a herhangi bir takip sorusu amacıyla bana ulaşması için izin veriyorum." #: templates/admin/challenge/embed.php:81 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "WPForms'u WordPress.org'da Puanlayın" #: templates/admin/challenge/embed.php:65 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "saniye" msgstr[1] "saniye" #. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or #. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s - #. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: templates/admin/challenge/embed.php:61 msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "<b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b> içerisinde WPForms Challenge'i tamamladınız. Başarı hikayenizi diğer WPForms kullanıcılarıyla paylaşın ve <b>WordPress.org üzerinde WPForms'a 5 yıldız vererek (%5$s) bize destek olun</b>. Desteğiniz için teşekkür ederiz ve size gelecekte daha fazla harika özellikler getirmeyi sabırsızlıkla bekliyor olacağız." #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, You Did It!" msgstr "Tebrikler, Başardınız!" #: templates/admin/challenge/embed.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "\"Form Ekle\" düğmesine tıklayın, formunuzu seçin ve sonrasında gömülü kodu ekleyin." #: templates/admin/challenge/embed.php:19 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "Blok Ekle" #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Varsayılan bildirim ayarları yeterli olabilir ama emin olmak için tekrar kontrol edin." #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Formunuzu baştan kurun veya önceden yapılmış şablonlarımızdan birini kullanın." #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:44 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "Tamam" #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Formunuzu kolayca tanıyabilmek için bir isim verin." #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "%s kaldı" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "WPForms Challenge" #: templates/admin/challenge/modal.php:23 msgid "Cancel challenge" msgstr "Meydan okumayı (challenge) iptal et" #: templates/admin/challenge/modal.php:22 msgid "Skip challenge" msgstr "Meydan okumayı (challenge) atla" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "Challenge'a Başla" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 msgid "Embed in a Page" msgstr "Bir Sayfaya Gömün" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Bildirim Ayarlarını Kontrol Et" #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Formunuza Alanlar Ekleyin" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77 #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207 #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 msgid "Select a Template" msgstr "Bir Şablon Seçin" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72 #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "Formunuzun Adını Belirtin" #: templates/admin/challenge/embed.php:63 #: templates/admin/challenge/embed.php:101 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "<b>WPForms Challenge</b>'i tamamlayın ve %1$d %2$s içerisinde hazır ve çalışır hale getirin." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:440 msgid "Install" msgstr "Yükle" #: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:414 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Tavsiye Edilen Eklenti:" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:404 msgid "Show all forms" msgstr "Tüm formları görüntüle" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:376 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Hiçbir girdi henüz gönderilmemiş." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:335 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Form Başına Toplam Girdi" #: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:338 #: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112 #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:324 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91 #: templates/education/admin/page.php:100 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro'ya Yükselt" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:321 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Raporlara erişim sağlamak için Pro'ya yükseltin." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:320 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "Form girdileri, Lite içerisinde depolanmaz." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "Form girdileri raporları mevcut değil." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:318 msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard" msgstr "WordPress Panosu içerisinden Tüm Form Girdilerini Görüntüle" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419 msgid "Last 90 days" msgstr "Son 90 gün" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516 #: includes/admin/class-settings.php:128 #: includes/fields/class-internal-information.php:293 #: includes/fields/class-internal-information.php:446 #: includes/fields/class-internal-information.php:654 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:443 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136 msgid "Learn More" msgstr "Daha Fazla Öğrenin" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25 msgid "Create Your Form" msgstr "Formunuzu Oluşturun" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:268 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "WPForms'u iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını sadece birkaç tıklamayla oluşturabilmek için kullanabilirsiniz." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Potansiyel Müşterileri Edinmeye Başlamak İçin İlk Formunuzu Oluşturun" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1145 #: includes/admin/class-welcome.php:143 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:266 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15 #: templates/builder/help.php:32 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "WPForms maskotu Sullie" #: includes/admin/class-menu.php:80 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:177 src/Logger/Log.php:103 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:159 msgid "Entries" msgstr "Girdiler" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:175 msgid "Show Less" msgstr "Daha Azını Göster" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:174 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:405 msgid "Show More" msgstr "Daha Fazlasını Göster" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Addons/Addons.php:490 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113 msgid "%s addon" msgstr "%s modülü" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:586 #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:123 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53 #: templates/fields/total/summary-preview.php:78 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38 msgid "Dropdown Items" msgstr "Açılır Ögeler" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20 msgid "Checkbox Items" msgstr "Onay Kutusu Ögeleri" #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20 msgid "Multiple Items" msgstr "Birden Çok Öge" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351 msgid "Single Item" msgstr "Tekli Öge" #: src/Admin/Education/Fields.php:195 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Net Destekçi Puanı" #: src/Admin/Education/Fields.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "Likert Ölçeği" #: src/Admin/Education/Fields.php:175 msgid "Signature" msgstr "İmza" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: src/Admin/Education/Fields.php:149 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:663 msgid "Rating" msgstr "Puan" #: src/Admin/Education/Fields.php:109 msgid "Section Divider" msgstr "Bölüm Ayırıcı" #: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:101 #: src/Emails/Notifications.php:813 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662 msgid "Page Break" msgstr "Sayfa Sonu" #: src/Admin/Education/Fields.php:69 msgid "File Upload" msgstr "Dosya Yükleme" #: src/Admin/Education/Fields.php:133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Education/Fields.php:157 msgid "Hidden Field" msgstr "Gizli alan" #: src/Admin/Education/Fields.php:53 msgid "Date / Time" msgstr "Tarih / Zaman" #: src/Admin/Education/Fields.php:37 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/Admin/Education/Fields.php:77 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: src/Admin/Education/Fields.php:45 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/Admin/Education/Fields.php:61 msgid "Website / URL" msgstr "Web sitesi / URL" #: includes/admin/class-welcome.php:266 src/Admin/Builder/Templates.php:1000 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "PRO sürümüne yükselt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170 msgid "Already purchased?" msgstr "Zaten satın aldınız mı?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span>normal fiyattan %50 indirim</span> alırlar." #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162 msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Üzgünüz, planınızda %1$s mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen %2$s planına yükseltin." #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143 msgid "is a %s Feature" msgstr "bir %s Özelliğidir" #. Author of the plugin #: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47 #: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59 #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149 #: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:53 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:551 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:196 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin #: wpforms.php msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Yeni başlayan dostu WordPress iletişim formu eklentisi. WordPress formlarınızı oluşturmak için Sürükle & Bırak form oluşturucumuzu kullanın." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wpforms.php msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Plugin Name of the plugin #: wpforms.php msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.30 | Generation time: 0.14 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings